外語能力不足請益

作者: unknown (ya)   2017-07-05 19:43:01
請教各位職場前輩,
小弟前陣子有幸入取某公司內勤業務職務,目前還在試用期,工作內容每天必需與國外客
戶con-call(印度人),會議結束也不會發會議記錄。mail往來基本上沒有太大問題,但
是聽這部分有很嚴重的溝通不良,大概只懂3成,此職位職責非常重,會議結束後同事沒
時間教我,又很想儘快全部脫手全交給我做。主管也希望我盡快接手。很怕到時候一個溝
通不良導致一堆問題。
之前有業務工作經驗,因此基本上內部的中文溝通協調以及工作能力絕對不是問題。但是
對於老外英文溝通這部分,還需要很長一段時間才能上手。
很猶豫是否要繼續磨練,或是尋找其他機會。
還請職場前輩指點指點。
作者: andersonchen (科技小魯蛇)   2017-07-05 19:53:00
練就對了 會議完記得請對方發會議記錄
作者: testUI (毫無反應,就是條魷魚)   2017-07-05 19:59:00
我也很困擾印度腔英文...目前的解法是把會議內容錄下來重複聽 再跟同事確認會議內容
作者: link5566 (連結56 連接你我)   2017-07-05 20:01:00
印度人英文真的要時間適應
作者: a25361351 (a25361351)   2017-07-05 20:08:00
印度腔真的要適應
作者: eatingshit (別懷疑我叫宜霆謝)   2017-07-05 20:11:00
直接跟老闆說 你要外派去印度
作者: kinoko (...)   2017-07-05 20:12:00
開完會請他寄meeting minutes出來
作者: michaelgodtw (可愛書生寶寶)   2017-07-05 20:14:00
我其實也在學
作者: a25361351 (a25361351)   2017-07-05 20:16:00
看看能不能改視訊會議,一般視訊的音質比con call好很多能幫助你聽更多,之後再慢慢轉call
作者: centra (ukyo)   2017-07-05 20:17:00
前期就是錄音,然後一再寫信去跟他確認最忌諱聽不懂然後用猜的幫人亂下結論先發信跟他說明你的狀況讓他理解 然後積極點最後有機會送他一盒鳳梨酥謝謝他
作者: ji3ji3ji3 (~夏夜晚風~)   2017-07-05 20:23:00
發信給對方 對方loop你老闆 可以找一個給力一點的?
作者: yilo0323 (就是要暴怒)   2017-07-05 20:25:00
我以為會議紀錄要業務端發耶, 原來可以請客人發?
作者: romeo84 (煩)   2017-07-05 20:27:00
印度腔有夠黏,我F2F都聽不到7成
作者: jimgene (jimgene)   2017-07-05 20:30:00
我目前也是在跟印度人合作,聽力也不好就先告知自己程度不太好
作者: acgotaku (otaku)   2017-07-05 20:30:00
如果是印度人的話 不用擔心拉 我在美國待一陣子自認英文
作者: jimgene (jimgene)   2017-07-05 20:31:00
他就會講慢一點,講簡單一點
作者: acgotaku (otaku)   2017-07-05 20:31:00
還算不錯 老印講的英文 我也是只聽得懂四五成
作者: jackeighteen (拍感動人心的照片)   2017-07-05 20:32:00
趁這機會補起來,以後就沒障礙了!當作人生進階學習
作者: acgotaku (otaku)   2017-07-05 20:33:00
美國人自己聽印度腔很重得 也會常常請對方再說一次
作者: paint (有斑紋的馬)   2017-07-05 20:55:00
聽不懂印度腔正常 我跟中國人用中文對話也不一定聽得懂
作者: cksally731 (ck)   2017-07-05 21:02:00
面試邏輯考題面試考題
作者: wzmildf (我不是蘿莉控)   2017-07-05 21:10:00
沒發會議紀錄 那就你發阿...
作者: a00000000001 (法輪大法好)   2017-07-05 21:32:00
錄音 不用怕 你要想你老闆比你更怕你出包 真的出大包 你老闆搞不好也要收書包走路了
作者: smileray (X______X)   2017-07-05 21:39:00
印度腔沒辦法
作者: kinoko (...)   2017-07-05 21:42:00
抱歉沒看清楚 以為大家同公司
作者: tku1178 (A New Hope)   2017-07-05 21:54:00
印度腔 就算英文好 也很難聽懂 只能靠時間
作者: uhawae ( 好 屌 )   2017-07-05 21:54:00
背單字
作者: SeaOfLove (可憐沒人愛)   2017-07-05 21:58:00
聽到印度腔會讓我以為我沒學過英文。。
作者: linyap (miche)   2017-07-05 22:08:00
印度腔真的很難懂...
作者: hicjgogogo (CJ)   2017-07-05 22:38:00
加油,人家沒嫌棄你,別自己放棄自己
作者: ZayRowz   2017-07-05 23:16:00
對不懂的真的要請他再說一次, 還是不懂就說個意思給他改這樣來來回回多幾次, 對特定人的口音你就習慣了不過有個問題是, 他們每個人口音都不同, 這需要更久時間
作者: r44445555 (心情哼成歌)   2017-07-05 23:43:00
會議記錄一定是業務端發的啦 ,客人是你的客戶不可能叫客戶發
作者: kklighter (ro)   2017-07-06 00:50:00
印度腔要適應
作者: AixStyle   2017-07-06 08:17:00
印度腔很難聽得懂...
作者: headnobig (Actor)   2017-07-06 08:44:00
請用網路conf call 聽不懂請對方用打的,另外會議前內部先pre meeting會有些幫助
作者: bilibo (找尋最初的感動)   2017-07-06 10:25:00
印度腔真的很難懂....
作者: zzzxxx382 (洗洗睡)   2017-07-06 10:48:00
嘟嘟嘟嚕 嘟嘟嘟嚕 嘟嘟嘟嚕 達達達
作者: airretro (社會新鮮人拉警報)   2017-07-06 11:56:00
錄音,聽個2-3個月就聽得懂了,甚至自己講話也會有口音
作者: IanLi (IanLi)   2017-07-06 13:02:00
先錄音,另會議記錄不是逐字稿,會議中要先抓重點和負責人與決議結果,會後整理就很快,聽不懂的留關鍵字會後再確認一次。
作者: kakakakakaka (ka)   2017-07-06 19:11:00
完全聽不懂就請對方再講一次 聽懂一半就照你懂的講一遍請對方確認你理解的對不對 會議紀錄也比較也好整理
作者: DSB520 (Yankees and Sox)   2017-07-08 20:57:00
逼自己練 每天聽 每天說會進步很多

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com