看到上面的口譯徵求文,
我想到也該整理一份口譯收費標準。
在本板和口譯板爬文之後,發現有一篇「論口譯的價值與價格」可供參考:
(作者為輔大翻譯所副教授楊承淑,網址 http://0rz.tw/hwbYb )
初步整理如下:
┌───────┬────────┬──────────┐
│ 類型 │ 價格 │ 超時加收 │
├───────┼────────┼──────────┤
│隨行口譯 │全天8000元 │每小時1000元 │
│會議短逐步 │全天1.8萬元 │半小時2000元 │
│會議長逐步 │全天1.8萬元 │半小時2000元 │
│同步口譯 │每人全天1.5萬元 │每人半小時2000元 │
│多語言同步轉譯│每人全天1.8萬元 │每人半小時2000元 │
├───────┴────────┴──────────┤
│ 加價係數(費率 = 上表價格依次乘上這三項係數) │
│ │
│ 【專門知識】 【急迫程度】 【附加價值】 │
│ │
│ 單一主題:1 2週以上:1 內部:1 │
│ 2~5主題:1.25 6-10天:1.05 兩國:1.1│
│多國家多主題:1.5 3-5天:1.1 多國:1.2│
│ 2天以內:1.2 典禮專案:1.5│
├───────────────────────────┤
│備註:3語種以上,另加一成行政費。 │
│ 如需會前準備會議,每人每小時1000元。 │
└───────────────────────────┘
這是我不熟悉的領域,所以要請教板上的口譯專業人員:
1.此表費率是否合理?
2.「超時」是指幾小時以上?
3.「會議短逐步」和「會議長逐步」的差異為何?
4.「附加價值」中的「內部」定義為何?
此外,也請幫忙檢查此表有沒有闕漏或錯誤,謝謝大家~