PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
translator
請葉小姐(lolitaleon,Homeland,embark)回應
作者:
maderlay
(不要30cm不要核能)
2014-09-18 07:35:27
葉小姐已和本人聯繫並還款部分金額500元,
並傳送還款計畫於103/9/22起每周一固定匯款1000元,直到尾款9000元還清為止
如未及時還款同意本人於本版公布進度與訴諸法律,
基於人性再相信她一次。
以上。
9/21 匯款1000,餘8000元
作者:
maderlay
(不要30cm不要核能)
2014-09-18 07:37:00
也歡迎其他事主和我聯繫,真的再不回應只好法院見了
作者:
Rhevas
(レヴァス)
2014-09-18 07:47:00
呵呵 又是她
作者:
shawn228
(杜拜機場)
2014-09-18 08:14:00
板上一直往下拉,會有她的討論文
作者:
caraemi
(人生無常)
2014-09-19 10:14:00
又是這個熟悉的id....
作者:
purplemaple
(錢好難賺啊)
2014-09-21 21:31:00
不懂為什麼有人敢找她.....
作者:
embark
(朝浩瀚星空啟程吧!!)
2014-09-21 22:13:00
我也不懂為什麼譯者把受委託的案子給其他人作的意義何在這招我可能得好好學一學就不會遲交了 順便有事沒事想辦法扣 稿 費 (對啊我沒抽成喔) 烏合之眾
作者:
shuen1217
(Rebecca)
2014-09-22 01:08:00
不遲交是最基本的吧? 自己時間管理做不好 有什麼資格說話
作者:
embark
(朝浩瀚星空啟程吧!!)
2014-09-22 15:06:00
身為譯者我也曾犯錯,這是我的挫折,我努力改正並且克服它他人的錯誤我引以為戒,但板上風氣不好,不明就理批評遇到自己出錯不肯認錯,這樣損失的一定是譯者本身謝謝您的指教,我會針對時間管理再努力加強的對於他人的問題我也不該批判,我想俗話說得好見賢思齊,見不賢內自省,多謝各位指教了,感恩!!~~:)
繼續閱讀
[口譯] 日翻中 中翻日 隨行翻譯
deal
[已徵得] 1.5/字 中譯英 自傳 約260字 20140918
ohmygodccc
[筆譯] 徵日議中
violetwander
[徵才] 徵求越南翻譯人才(可在家工作)
abbyR
[潤稿] 0.6-1 醫管類文章(長期合作)
chesnew
[問題]請問外電翻譯相關之問題
koko54678
[已徵得] 1.5字_筆_中譯日_讀書計畫_20140918
stereophonic
[譯者]中英互譯 論文,國際期刊,學術(一般)書籍等
fulchjo
[已徵到] 2/字_筆_中譯英_政府文件
DavidTakashi
[譯者] Oliviawind_中英互譯_文學、美食、藝術等
oliviawind
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com