[問題] 翻譯社要求試譯問題

作者: zz01234567x (村長)   2016-03-24 02:00:11
事情是這樣的
昨天晚上接到104某后X翻譯社的來信
內容大致上是公司對你有興趣,希望可以聯絡等等
我確認後便接受公司邀請,回信表示樂意約時間面試
接著今天該公司的專人打來聯絡
說因為是第一次合作所以必須先通過試譯,如此這般
而我詢問了一下是否給薪及試譯文長度等等
專人則表示無支薪,試譯文約1000字
稍晚便寄來了一封附檔厚生労働省平成26年(2014年)介護保険法改正第一頁的內容
作者: Kamikiri (☒☒)   2016-03-24 06:07:00
如果是試譯公開資訊的話 感覺至少不是想偷雞但一來就1000字實在是有點多.....
作者: lightflying (置之死地而後生)   2016-03-24 08:22:00
1000字太多了
作者: Herblay (Esmeeeee)   2016-03-24 10:38:00
1000 字太多 如果對方不肯砍到 200 多字 就跟他收費
作者: Linfjuie (鶩水觴霞)   2016-03-24 11:41:00
之前找譯者我連看試譯200字都懶,還1000字哩...
作者: silenthillwu (James)   2016-03-24 12:40:00
頂多兩百字
作者: kisswater (專注)   2016-03-24 13:11:00
請問公司名是不是XX文化事業?感謝提醒!!
作者: silenthillwu (James)   2016-03-24 14:15:00
后冠翻譯的稿費是我遇過最低的,大家不要被騙了,台灣的價格應該也要0.7才對
作者: JoeyChen (I am Joey)   2016-03-24 19:05:00
但日中會給到0.7的翻譯社極少吧
作者: ga19941121 (桜木 涼)   2016-03-24 23:49:00
我前幾天才試譯一篇一千多字操作手冊...
作者: kage01 (嗯)   2016-03-25 18:17:00
200~300差不多
作者: silenthillwu (James)   2016-04-07 20:14:00
試譯就要一千字?太誇張了吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com