小弟想跟各位前輩請教與翻譯公司長期合作接案的問題
最近想兼職做翻譯工作(英翻中、中翻英)
在某數字人力網站應徵翻譯公司長期合作
過去的翻譯經驗是義務幫忙主管及親友為主
沒有與翻譯公司合作經驗
翻譯公司開出的條件如下:
「英翻中, 英文原文1字$0.4-0.45元,
中翻英以中文原文(word檔全形字)1字$0.5-0.55元。
若有急件或特殊案件,
我司會根據內容難易度及工作天數事先與譯者溝通斟酌給譯費。」
已爬文至底翻譯參考費率,翻譯公司相較自行接案報酬是偏低
然而翻譯公司提供較穩定的案源,須讓翻譯公司有利潤賺取空間
想請問這是翻譯公司接案的一般行情嗎?
因為剛開始接案,不排斥以稍低價接案累積經驗
但又怕區就太低的報酬而打壞市場行情
小弟背景:
國立大學航運管理學系研究所畢
國立大學英美語文學系畢
大學修過翻譯與習作、基礎口譯、隨行口譯等課程
多益930分