[筆譯] 某四大翻譯公司聯合請款問題詢問

作者: jnin77 (dubining)   2016-11-10 15:45:35
不好意思,我第一次po文就是這麼不愉快的討論問題。
我與一家翻譯社合作,後來陸續有三家不同名稱的翻譯社丟稿件給我,我才知道這四家應該是同一家公司,請款也是一張表格四家公司一起。
合作其實2年多雖然案子不多,但勉強可以,我也當作練習(中德/德中),但這一次真的請款惹毛我,決定不合作。
以下是事件過程,但可能很明確的日期我忘了。
我有一個譯稿4萬塊,6月翻完,6/29我就填寫申請表。(此翻譯社規定:每個月的10號前要請款,所以我這筆會算在7月計算,但是9月發款,一直都是這樣的方式,我沒有意見也配合。到這裡都沒問題)
7/7他回信通知我,補簽合約,會再寄支票給我,因為款項很大
8/31我有詢問6月的稿費何時發款。他有回我9月上旬以掛號方式寄出
9/20收到後,少了4萬塊的那一筆,我有寫信詢問,同時打電話。電話及信件中,他們態度很好也很積極協助我。
9/21 他們有位小姐打來跟我說,當時撥款時客戶還沒匯款所以無法撥款。但是她確認了款項進來了,所以請我在下次請款單再申請一次她們會儘快撥款。(到這裡我都認為還可以,態度也很好,就算了)
10/20我收到支票,4萬扣掉郵資跟勞健保之類,我收到一張39211的支票,但是壓105.12.31才能入帳。我人在銀行了,就先把票存進去,我不想帶著快近4萬跑來跑去。
我非常不高興,也寫了封信給她們。
一直沒回應,當時是用手機的outlook快速寫及寄過去,但我找不到那封信,所以我在想可能系統問題信我沒寄出去。
11/10我有再確認合約中只有一條:
http://i.imgur.com/xz5De7k.jpg
客戶撥款後才能放款,所以我無法理解那她們為什麼這筆費用還要壓我兩個月
我就再寄一次信詢問並要求解約,同時把最後的稿費申請單寄給她們。
結果剛收到回信,她只回:
http://i.imgur.com/btoZbLP.jpg
於是我實在太生氣了
所以上來po文,並詢問是否一筆款項要等6個月是正常的一件事情?
如果是的話,抱歉,台灣的翻譯界真的應該要集體抗議
作者: b94703083 (0rz.tw/R9iEK)   2016-11-10 18:04:00
該不會是某姐妹那家吧
作者: kage01 (嗯)   2016-11-10 18:13:00
太久
作者: medama ( )   2016-11-10 18:51:00
才四萬也付不出來 這公司也太慘了吧
作者: jnin77 (dubining)   2016-11-10 19:09:00
所以真的不是我計較,6個月太誇張吧?!是四間公司名稱不同但好像又是同一間公司,好像之前板上有人問過
作者: AquaWhale168 (翻譯服務(需要者站內信))   2016-11-10 20:53:00
看這請款模式,就是某個姊妹翻譯社,跟X碩一樣的...
作者: piatigorsky ( )   2016-11-10 21:37:00
作者: ruchieh (notinmood)   2016-11-10 21:55:00
大家一起抵制爛翻譯社
作者: silenthillwu (James)   2016-11-10 22:00:00
五姊妹,天成,費用都超低,完全沒動力幫忙翻譯,他們每次找我,我都直接推辭
作者: tritrans (フリーランス翻訳者)   2016-11-11 09:13:00
同為這家翻譯社譯者,只能說不意外,能不接這家的就不接
作者: jnin77 (dubining)   2016-11-11 11:29:00
真的希望翻譯者可以一起抵制這些糟糕的翻譯社
作者: sxt1820 (turtle)   2016-11-11 18:33:00
這家超低,有時都類似的文件 字數都一樣 價格還都不一樣.
作者: AquaWhale168 (翻譯服務(需要者站內信))   2016-11-13 20:05:00
這兩家翻譯社已經列為拒絕往來戶了
作者: uedaueda (US)   2016-11-24 18:34:00
看這請款方式跟我遇到的完全一樣,我當時收到票期兩個月二話不說直接打去會計那邊委屈地說你們這樣害我活不下去(當然不是真的活不下去而是我很生氣)聽說後來那邊會註記我的票期不能晚,不然我每次都會打去反應=_=至於我跟他們的其他糾紛又是另一回事了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com