[譯者] Jacobwu_中英互譯_留學申請

作者: jacobwu (Jacob Wu)   2019-01-03 01:44:15
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
      (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:初次
[必]工作身分:兼職/筆譯
[必]服務內容及費率:中翻英(3.6元/字)、英英潤稿(1000字以下,一份4100元)
[必]擅長領域:自傳/留學文件
[必]擅長類型:留學申請、佐以指導建議
[必]試  譯:無
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:義守大學應用英語系
[必]翻譯經歷:翻譯_共10年/留學申請_6年 (部分成功案例_如下供參)
Purdue (Electrical Engineering)
Columbia (Marketing)
Cornell (Civil Engineering)
Northwest (CS)
UMN (American LLM)
Cornell (BioE PhD)
UCLA (Architecture & Urban Design)
荷_Erasmus Rotterdam (Maritime Economics & Logistics)
Georgia Tech (ECE PhD)
UIUC_Champaign (Finance)
加_British Columbia (Educational Administration & Leadership)
法_ESSEC (Business Analytics)
德_Frankfurt School of Finance & Management (Finance)
NYU (Management of Technology)
英_UCL (Bartlett School of Architecture)
Emory (Health Policy & Management PhD)
TAMU (Chemistry PhD)
[選]工作經歷:(若未提供請勿刪除)
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
十多年前,原欲出國留學的我,因家中因素而改變了計劃。
年輕時未能完成的夢想,如今在老天安排之下,換了另一種方式實踐。
近年來,能以撰寫SoP的方式,幫大家完成留學夢,我十分感恩、也很知足。
若我為興趣做事的風格打動了您,歡迎G-mail,讓雙方一起說好您的故事。
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
作者: chokingchalk (res judicata)   2019-01-10 15:21:00
推jacob的用心與熱心,去年請他幫忙PS的潤稿,合作期間,他不時主動回報進度,更會關心我的日常生活,他的熱心在申請上對我助益甚大。記得他總是用見面來代稱我們的電話對談,後來發現是因為他透過我的PS想像我大概的形象,然後針對我個人提出極實用的建議,用心可見一班
作者: ivanderla (ivanderla)   2019-01-16 21:37:00
漸漸與老師相處之後知道其實老師講話直接歸直接,對我們的文件相當用心,也相當關心學生的日常生活。與大部分的潤稿/譯者不同,老師會願意花時間了解學生以寫出最精采以及流暢的動機信,而並不是一字一句照翻而已。從與老師的對話裡可以感覺出老師對自我的要求以及對於對學生的用心,像是老師會對於他成功把我一句很醜很難懂的冗長句子翻得很漂亮感到自豪,就像這是他自己的動機信一樣!謝謝老師讓我擁有一封滿意的動機信!
作者: tzjames   2019-01-17 18:02:00
推Jacob真的用心!不只根據文章給建議,他會花時間了解你你的背景來協助安排段落跟想法,交稿之後,Jacob完成的內容更是驚人,有別於一般潤稿幫忙修句子,基本上jacob是直接重組整個段落,幫你刪廢話甚至加句子讓文章更吸引人!真心大推!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com