[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:303 字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬:一字1.5元(455元)
[必]涉及語言:英譯中
[必]所屬領域:財金
[必]文件類型:公司財務會議內容
[必]截 稿 日:8/16
[必]應徵期限:不限
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:抱歉目前僅能Paypal付款
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:限持有財金學位譯者應徵
[選]參考段落:
What’s important is the additional two pieces on cost that I’ve set out.
Number one, we must have positive jaws because if we’re backing off the cost
efficiency target from 48% to 52% and we’re saying it’s mid 50%s, if we’re
delivering positive jaws, we’re saying the cost efficiency ratio is trending
down.
[選]試 譯 文:不要求
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────