◎帳號(譯者或案主):
Jacob Wu / ptt帳號:jacobwu /email:[email protected]
◎評價(正評或負評): 正評(大推)
○事由: 留學文件翻譯(美國博士班申請文件SOP)
◎至少擇一填寫
案件類型與成交價格 :
==> 潤稿和中翻英(去年,也就是2018年8月): NTD$4620 \ 1292字
[心得分享]
錄取學校: Texas Tech University (工業工程博士班)
先跪謝Jacob~~ 美國博士班錄取辣~~~~~~~ 好不真實啊啊啊啊啊啊啊
這趟美國博士班申請之路很特別,第一次申請2019秋季班時不幸落榜。
後來再將申請文件(包含SOP)重新申請一次2020春季班 就錄取了
故事請讓我娓娓道來
===========================
[前言]
我是的背景是學校畢業多年在科技廠上班的工程師(清大化工所畢)
目標要申請美國研究所,申請之路包含了語言考試&SOP。
2018年5月 跨過托福 & GRE考試門檻後, 接下來就要面對SOP的挑戰。
2018年7月 第一次寫SOP完全不知從何下手
由於SOP是用來陳述著每個申請者經歷過獨一無二的故事
它在學校審核過程中扮演非常重要的角色
再加上英文成績沒有非常之突出
因此我的策略是:要寫出一份能打動審核委員的SOP,靠SOP決勝負
爬遍Translator版 比較眾多推薦心得文後,我決定找Jacob的協助。
從第一次他回覆我email,讓我感受到Jacob非常善於觀察細節
包含從信裡面的用字遣詞到回信的時間,gmail暱稱,大頭貼等等。
由於他有辦法經這些細膩的觀察來剖析我的個人特質、求學背景、申請動機等等,
因此Jacob能夠找幫助我,透過一次次討論的過程中
逐漸引導出我的想法,一步步打造出屬於自己的故事(SOP)
(量身打造的SOP我覺得這點很重要,而非模板型的SOP)
[過程]
我原本想像中的代修改SOP模式是:
申請者寫好中文稿=>寄給譯者=>譯者中翻英完=>寄給申請者就結案了。
但Jacob的方式顛覆我的想像,他會一直激發你的想法(非常注重於互動這一塊)
因此會讓我不斷的問自己內心深處的聲音:
申請的動機是什麼?為啥選這科系?為什麼?為什麼?
而在擬定中文稿的階段
我們就討論很多次,經由不斷的溝通討論 以及Jacob會給寫作上的建議
(不會硬性要求我改掉句子,而是討論完 我覺得照Jacob的提示 寫起來上下文非常連貫
也發現我一開始的文章鋪陳太多@@)
把每個段落的劇情先安排好後,最後再詮釋成英文版。
再次強調Jacob是從中文稿幫我潤稿,而不是直接翻譯。
[第一階段]
故事是申請者的經驗,因此Jacob花很多時間和我用LINE通話討論很多細節
每次的對談的訊息都能提供給Jacob寫作的素材。
total總共改過三次(討論時間大約一次1~2個小時)
這邊想強調的是
文章風格是每個人不同的表達方式,其中改文章更是一門學問。
小時候作文老師的指導往往很抽象、讓人聽不懂
(ex:這段不要拖泥帶水、那段要再鋪陳一點、舉例要再活潑生動一點 @[email protected] ...)
但是Jacob會舉日常生活中的例子說明,引導你改成上下文可以互相呼應的寫法。
例如:要陳述你的優點,試著寫出你的高、富、帥。
第一段的長度不宜太多行,吃西堤牛排第一道就上牛排你後面還吃得下去嗎?
印象最深的是:殺人魔為什麼會變成殺人魔,一定有原因。
因此要陳述出讓你想要動身去申請博士班的那個影響你的人、事、物。
以上這些很平易近人的例子,讓我有辦法抓到Jacob希望我能表達出來的重點。
因此後續也能很快的抓到方向去修改。寫中文稿的節奏是:
我寫