※ 引述《tetsuya0129 (痂,救贖)》之銘言:
[必]前次自介:2021/06/26
[必]工作身分:兼職/口筆 "中翻英"譯者(本名Leon Chen)
[必]服務內容及費率:(價格均誠可議)
一、留學LLM或JD等CV/Personal Statement/SOP修潤編寫
此個別議價,每位客戶/同學需要編修的狀況不同。
二、國內外 應徵外商用自傳/履歷:
中翻英: 一字 2 - 3.9 元 (視潤飾程度而定)
三、國內外法院判決、專利文件、
各類型商業契約、及金融業內部法令、規章等等:
視案件情形個別議價。(專業性較高 價格個別議定)
四、[法律/金融/醫學/保險/機械/電機/宗教等專業領域]
中譯英: 碩博士論文/文章一字 2.2 - 3.9 元
五、[各類教育/藝術/一般商業/一般政治類/其他一般文件類]
中翻英: 一字 1.8 - 2.8 元
[必]擅長領域:銀行/金融/法律/教育/運動/宗教/藝術/文化/機械
[必]擅長類型:中英均可互譯,特別專長中翻英。
**專精類型:(1)銀行金融內部規章、
(2)留學文件、外商自傳、
(3)各類型契約、公司商業書件。
(4)長篇論文、學術期刊。
(5)另外可提供法律書狀信函之代擬
[必]試 譯:可,接受150字左右的試譯。
[必]聯絡方式:我很少上ptt了,聯絡上建議寄到我工作信箱或Facebook上聯繫Fenny
1.
請至FB: 私訊 Fenny Kang
https://www.facebook.com/fangtzu.kang
(由於同姓名者太多,故由我女友代收)
2.強烈建議可直接寄信至我工作信箱:
[email protected]
[選]聯絡時間:均可,一收到將盡速立即回覆。https://www.facebook.com/fangtzu.kang
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台大法律碩士(專攻商事法、智慧財產法)
師大教育學士
[必]工作經歷:財富前500強集團之跨國子公司法務長
跨國銀行襄理管理外國分行
著名外商法律事務所律師。
台大哈佛聯合參訪計畫之同步口譯
[必]翻譯經歷:
從事翻譯11年,絕不拖稿,交稿後事後修改也能完全配合。
翻譯上資歷如下
1) 數政府單位配合譯者(教育部、檔案局、文化部等)
政府機關推薦優良翻譯人員。
2) 翻譯社合作譯者(通過數翻譯社內部測驗)
3) 教授助理專職期刊翻譯:運動、法律、教育文獻
4) 留學博碩士論文之受聘譯者
5) 律師事務所專聘譯者
6) 澳洲及大陸翻譯機構合作翻譯師(法律及金融文件)
7) 國父紀念館館內翻譯校閱:數百件藝術品介紹中英敘述
現為兼職自由譯者
[選]語言與其他證照:
1)多益960分(2011)、英文辯論最佳英文書狀獎
2)律師高考通過、司法官特考前70名、國際英文辯論賽冠軍
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:您好,以下四點向您說明為何您應該聘僱我:
一、專業用詞熟稔:
長期處理銀行及法律等文件,
對合約,法律、金融用詞非常熟悉。
敝人曾翻譯數藝術、宗教文學作品,故亦熟悉相關用詞。
二、接近母語之英文專業能力:
學生時代於英辯國際賽取得冠軍辯士,
長期旅居外國。即將於美國留學並就業。
用詞保證精準、正確,接近母語者用詞
三、翻譯效率(以週末為主要接案及工作時間):
中翻英: 一天內2500字中文字。
英翻中: 一天內5000字英文字彙
四、不超量接案:本人必一次僅接二案為上限;
且提前完成先寄送審閱。
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:從事翻譯11年迄今已眾多作品,僅列舉數項2015-17年完成代表性作品
[留學/求職自傳] 留學自傳、或外商求職自傳數篇(法律、教育、電機為主)
[銀行金融] 銀行內部英文翻譯編輯校閱,翻譯文件已多達百篇。
包含規章彙編、公司年報、海外分行相關文件等。
[專業法律契約、判決、專利舉發、法律意見書等近百份事務所文件]
外國法律專業文件 (eg.台灣各法令、函釋、判決翻譯)
基於客戶隱私及事務所契約,不便公開名稱。
每份文件都是以正式事務所名義出稿。品質您可以放心。
[電機/機械/資訊/科技類]
以使用者導向之3D列印市集網站擴增實境介面之研究(30000字)
(其他數篇待近期更新...)
[性別/文化/社會學類論文章節翻譯]
女同志家庭於異性戀體制中之探究(共17000字)
《聯合報》野百合與太陽花學運的語藝視野分析 論文摘要
鄉愁的想像與安放-在部落與都市移動的原住民青年自我敘說
[法令類] 公司企業責任之典範移轉 論文摘要 英文潤稿
校園霸凌防治條例施行函令
教育部補助推動反霸凌安全學校要點
(共10000多字的政府文件,收錄於英國留學之博士論文)
英美法之民事訴訟判決效力之研究
肇事逃逸、詐欺取財等刑事判決之中翻英
智財契約、投資契約(SPA)、保密協議(NPA)等中翻英(或直接撰擬)
[金融保險類] 登山保險之研究
承保單位之健康保險續保評估內部商業報告
計程車與Uber之金融商業管制正當性
銀行各產品線之各類型文件之中翻英翻譯
(其餘待近期更新)
[都市規劃/發展類/其他工程類]
城鄉發展與共學 論文摘要
田口法之應用
[運動類] 網球選手技術因子與非技術因子之影響 論文摘要
(其餘待近期更新)
[教育類] 《幼兒園教保活動課程大綱》之施行分析
國中國文科任教師班級經營策略之研究
(待近期更新,數量過多)
[藝文類] 自我「嬉戲」