[翻譯] the GazettE QUIET

作者: yoseii (yoseii)   2013-09-05 00:21:39
※ 引述《yoseii (yoseii)》之銘言:
QUIET
作詞:流鬼
作曲:the GazettE
坐在最後的秋天
身邊有妳
聽著妳說明天的目的地
微笑地說著帶我一起去吧
再見了,請別忘記
不要再次悲傷
再見了,我的愛人
如同淚水不會讓明日乾枯
交扣的十指
凋零剝落的體溫
都讓風給帶走了
「如今就是這樣,再見了」
開始鬆開的十指
妳又在何處
擦拭淚水
不會再次感到難過也好
來吧…
重覆著無法相會的明日
在夢境之中妳終於回來了
「如果和回憶中的倆人一樣
 都不會改變就好了」
那樣的意義蒙蔽了雙眼
再見了,我的愛人
不要轉身就走啊
再見了,我的愛人
就讓身邊沒有人陪伴的日子,變成習慣前往終點吧
沒錯 如同漂泊一樣
和風一起到空中去吧
「已經,不會再次迷惘」
妳啊,再見了
駐足的日子
安靜地在睡夢中殘留
寧靜的秋天
夢就以夢的樣子
活下去
作者: y851503040 (松本雨)   2013-09-05 18:45:00
謝謝翻譯。
作者: amano17 (amano)   2013-09-07 15:19:00
和音樂聽起來的感覺好不同呀!!謝謝翻譯^^
作者: miyavishun (shun)   2013-09-08 17:10:00
好聽~ 一直repeat
作者: jkgjkg ([稻中桌球社])   2013-09-16 15:27:00
謝謝分享!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com