從原文看下來,原po是覺得付了30元的影印費很貴,還要自己傳真
先說一下,超商其實不是什麼便宜的店
他主打的是便利,以及提供一些有些家裡沒有的器具
既然你家沒有傳真機這東西
而且,影印機還有保養的費用
所以,店家要怎麼收費,你也管不著
而且,你嫌貴也可以不用去便利商店用
最後,我要說,便利商店的影印機蓋子,本來用下來就比較大聲
難道還要小心輕放?我用我公司印表機也是這麼大聲
他是有摔到蓋子裂掉?
從文章看不出,原po的語氣,但不是說了請就代表你很有禮貌,事實上,不好意思、麻煩
你這些詞比較洽當
※ 引述《kbt2720 (master)》之銘言:
: 剛剛在全家幫一個親戚傳真東西
: 我請店員傳真,店員回我一聲:開了
: 我跟親戚就站在影印機前研究,可是沒用過想說請店員再來一次。
: 我:請你幫我們傳真一下
: 店員一直看著我,走過來把我手上的紙抽走之後說:我現在教你們一次,你們等等自己
操
: 作,懂了嗎?
: 我:呃...你直接傳真就好了。
: 店員就給我擺一張臭臉摔印表機的蓋子,我終於忍不住問他態度是在差什麼....
: 後來我就問他名子他不講,我問他摔什麼摔他說他沒摔,明明態度就超差還給我聳肩裝
無
: 辜...
: 後來我就客訴他了
: 這樣會太過份嗎