PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
ANIMAX
[問題] 花冠之淚的字幕
作者:
sw7457
(翻桌小天后)
2009-09-11 11:06:33
之前在C-Chat看到的
吟遊詩人的名字...
在唱初源之歌領便當的時候
突然變成了"莉"
但是看了數次重播之後,仍然還是那個"莉"
片尾曲最後一句的英文也是
We fall in love
其實我怎麼聽都聽不出來是fall in love
片尾曲的歌名明明就是"Weeping alone"
還是說字幕上完之後ANIMAX就不會再作修正了呢?
作者: tpemail (桑妮婭)
2009-09-12 00:26:00
只看字幕我一直以為是唱的人發音不標準orz
作者:
yuyemoon
(榆葉@HQ仁花廚)
2009-09-12 01:10:00
以為發音不標準+1 困惑許久,看了這篇才恍然大悟XD
作者:
cimmerii
(無)
2009-09-15 13:02:00
片尾曲第一個"Tears"其實是"Tales"最後一句的確是"Weeping alone" (我拿到CD看過歌詞了)
作者:
hoyunxian
(WildDagger)
2009-09-22 07:24:00
塔利艾辛名字的問題我覺得是新注音作祟。
作者: sw7457 (翻桌小天后)
2009-09-22 23:42:00
打錯字是無所謂,但是錯字不改...個人實在不是很欣賞
作者:
flamer
(大å‰ç”°å¸Œåƒä»£å¾Œæ´æœƒæœƒé•·)
2009-09-27 01:31:00
多餘的批評講爛了 A台加油吧
繼續閱讀
[閒聊] 我真的搞不懂ANIMAX的廣告了......
sheep80427
Re: [問題] 旋風管家
HanJyi
[問題] LaMB Redux (Mobisodes)
HanJyi
[情報] ANIMAX 台灣社群預計本月對外開張
tingchia
[問題] 花冠之淚 問題..(捏很大)
GETAL
Re: [問題] 今天的鋼鍊..
tingchia
[問題] 今天的鋼鍊..
HanJyi
[問題] 旋風管家
kanabox
[情報] 帝國陸軍情報部第3課
rokuman
[問題] 關於那個"愛情限時簽"的配樂
gilerby
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com