文長...
===============================================================================
在此先對版主和版友們說聲抱歉,因為先前稱印度人是垃圾民族而被水桶了 14 天
在這 14 天內我只卻持續的想到十幾年前國中地理老師說她朋友結婚到印度去蜜月旅行
老婆被計程車載走,從此無下文;以前聽到不敢置信的事情,在現在新聞不斷的情形下
或許是因為對於強暴這種事情難以忍受,當下在推文就講了很不恰當的言詞
造成版主管理困擾和違反版規,再次致歉
===============================================================================
回到正題,小弟這次出發前往英國遊玩,機票是在 Etihad.com 上直接購買
但在回程途中卻遇到了先前網友分享過「行李不給直掛」的事情,且還無法解決
機票如下
去程 回程
Oct07 Oct19
TPE-BKK CI835 13:20 - 16:00 LHR-AUH EY012 09:30-19:40
Oct07-08 Oct19-20
BKK-AUH EY401 20:35 - 00:05 AUH-HKG EY834 21:45-09:45
AUH-LHR EY011 02:55 - 07:35 HKG-TPE CI904 11:05-12:45
去程沒問題,CI人員在櫃檯跟小弟說無法開登機證,但是他們是可以幫我們直掛行李的
回程時卻在 LHR 遇到了行李無法直掛的問題,且 EY 的人(非外包的地勤)還說這是
New Law
詳細的全文小弟打在網誌上,我盡量將當時的情形描述出來
小弟不敢說自己英文是很厲害能講得像是自己的母語(但母語好像講得也不好...哈...)
但至少在這次溝通上,沒有遇到太困難的字詞,對方也是用不複雜的詞彙
所以我敢講,打出來的是當下對方要告知的,我也不加上所謂的內心或情緒化字詞
如果還是有發現情緒化字眼...還請告知...我已經盡量了= =
===============================================================================
網址:http://tudaer.blogspot.tw/2015/10/etihad-ey-tpe.html#more
全文:
5 個月前,在 Etihad 官網上訂購了 2 人的 TPE - LHR 的來回機票,原本滿心期待的
航空公司體驗,回程時卻變了調
有些話無法完全打出來,因為當時相當的緊張且非常的憤怒,對方的話能夠理解,但現在
時間過去了,語句措辭除非肯定的不然就不會用英文打出來,只能將關鍵字詞列出;尤其
是後面,能感受到自己全身充滿著腎上腺激素...能理解語意但無法紀錄語句。
我們 TPE -LHR 來回機票中,回程機票是
LHR →→→ TPE 2015Oct19 ~ 2015Oct20
LHR - AUH 09:30 - 19:25 EY012
AUH - HKG 21:45 - 09:45 EY834
HKG - TPE 11:05 - 12:45 CI904
在 LHR Terminal 4 領取退稅後就前往大廳,到了大廳發現 EY012 已經開台了 (C
zone, Terminal 4),當時時間是 06:30 ,起飛前的 3 小時
想早點領取 Boarding pass 進去 LHR 逛看最後還要買甚麼伴手禮,所以我們也就帶著行
李去排隊。
給了護照後也說明了 Final destination 是 TPE ,中途經由 AUH 和 HKG 轉機,依照櫃
檯指示將行李放上去秤重,櫃檯敲敲打打了一下,印出了 Luggage tag ,但他又看了看
電腦,就把印好的 [AUH HKG TPE ]給撕掉了...
Is there any problem?
他回了 No 並又開始敲打起鍵盤來,不時拿著滑鼠點點,約莫 5 分鐘後,他印出了新的
Luggage tag 並貼到了我們的行李箱上,但是變成了 [ AUH HKG ] ,我立刻跟他說我們
的行李是要到 TPE 的,不是 HKG,他說抱歉,他不能這樣,他們只能讓行李掛到 HKG ,
我就跟他說:
But we can't get into HK to take our luggage.
The luggage should be sent to TPE directly, not HongKong.
他就拿起了電話來說了一下,隨後右邊就來了另一位女士,應該是主管,她說行李只能掛
到香港,而我們必須 Clear custom (她之後用了這個詞 N 次),且她們無法開出直達
TPE 的 Luggage tag。
But we can't get into HK since... we need VISA.
And we have to apply it before we get into HK, but that's not possible.
她請我們在這邊等一下,並拿了我們的護照,就跑回去最右邊,在電腦上輸入資料和看資
料;這時櫃檯卻把 Luggage tag 直接貼到了行李上,我就想阻止他,但他說他只是先貼
上來,如果有任何變動他就會幫我們撕下來,請我們不用擔心。
就這樣等了幾分鐘,那小姐跑回來了,說他們這樣掛行李是沒問題的,當然我還是堅持要
能夠直掛,畢竟是同一張機票且還是 EY 所開;我就拿出了我們列印出來的電子機票
(in A4 size) 給她看,並說有人在德國也遇到同樣的情形,一開始不能但是之後
Etihad 就幫忙開成直掛,她理解了一下,但是隨即又說不能這樣開,我就繼續跟她說我
們需要 VISA 才能夠進入香港拿我們的行李,她指著我們的護照說:
Why do you need VISA to HongKong? You are also China.
我說:
We are different countries. That's why we need VISA to get into HongKong.
她稍微看了一下說她了解,請我們等一下,她會請 EY 這邊的負責人來理解情形,她就請
我們將行李從行李秤上拉下來,跟她到最右邊, EY 的 Manager 就會過來。
果然, EY 的那位負責人穿著的是 EY 的制服,我這才想到剛剛幫我們處理的地勤都不是
EY 的人。
EY 的那位小姐一來,也沒問甚麼情形,直接跟我們講她們必須這樣做,因為這是
Custom 說的,Custom最大,不是她們 Airline 能夠改變的,我就繼續重複說我們不可
能就這樣進入香港,因為我們是不同國家,她就立刻打斷我說的話並說,這些是 Custom
說的,你可以看他們是怎麼寫的,於是剛剛那位小姐就拉著他們的電腦螢幕讓我看(後來
朋友轉資訊給我才知道似乎就是IATA的規則);我稍微掃了一下,但也沒看到她們必須這
樣做類似語句,我就繼續講說那是不可能的,我們一定要有 VISA 才能夠入境到香港,不
然無法入境香港我們也拿不到行李,並且再拿出我們 A4 格式的電子機票要給她看,但她
連看都不看就說,是是,我了解,但是這就是規定,並且說我們不需要 VISA 就能夠進入
香港,我為何堅持需要 VISA 才能入港。
我就再跟她說我們是不同的國家,所以我進入香港一定要有 VISA 才能夠進去,而且這
VISA 是得事先聲請的,並不是我到香港就能夠進關,講完這些換來的當然還是一副不理
解和不予理會的神情。
再講了其他人從法國或德國到 TPE (記得是 Aviation 版上有的案例),他們的行李最後
也可以直掛,但她就說別人是別人,別人的情形和你的不同(哪裡不同? LHR 比較...?)
接下來就是討論所謂 outbound 和 inbound 的問題,她講說我們從 TPE 出來當然沒問題
(那為何回去就不能直掛而有問題?) 她問說別人是誰? 別人是別人,現在情形不同。
當我想要再講下去時,她說: Sir, sir. May I have your attention please. We can
stand here for all day, but nothing can be changed.
我就反問她: Ma'am... If... if we can't get into HongKong, what should we do
and is that possible for you to help us?
她就愣住了,再講說我們不需要 VISA 且可以直接進入香港。
我就問, I said if... and if we can NOT get into HongKong, what should we do
to our luggage? Is your people can help us to get our luggage and send to TPE?
她說,那是不可能的事情,因為下一段航班並不是她們的,是 CI。
我們轉機只有 1 hr 20min 去轉機櫃檯拿Boarding pass、入境、拿行李、掛行李、入關
、到 Gate 我說在 HKG 這件事情是不可能完成的,但他們則說:
只需要 30 分鐘就能完成了,您不需要擔心,時間絕對是夠的。
那如果不夠的話,你們會幫我們轉到之後的班機嗎?
她說:不會,因為下一班飛機不是 EY 的,如果接不上那是 CI 的問題。
(看完這段話一定一頭霧水,但她就是這樣講,確切詞句我無法展現)
我就再問,但是這是你們的機票(並再次拿出那些 A4 文件),如果趕不上當然是你們要幫
我們找...
她就打斷了我說話,說 Listen carefully. Sir. You have to clear custom and ...
就是說我得入境拿行李且我不需要 VISA,他們開票給出來的時間絕對是夠的,叫我不要
擔心。
她還說,這是一個 New law ,Everyone has to do that. (何謂 Everyone? 德國人 英
國人 法國人 也都需要嗎?
我就轉問說,那我如果把機票改到轉飛 BKK 再到 TPE ,那事情是不是都解決了?
她就說:Your ticket are probably not changeable and if you want to change
it...(後段話忘了她怎麼說) 就是如果你想要更改機票,你可能得付更改的 Fee。
如果你想要更改機票,你可以到那邊的票務中心更改成你希望的票,但是可能會加上 Fee
。
討論了一下後,我決定賭人品搭搭看,衝衝看香港機場,因為前面等待時間時得知臺灣人
只要持有台胞證或是「台灣居民預辦入境登記 ( Pre-arrival Registration for
Taiwan Residents)」也可,但是得印出來,也聽說可以在香港機場花 90 港幣辦現場簽
證。
如果簽證的事情能解決,那行李就能拿到,最慘的狀況就是 EY 不理(大概確定不理,都
說後段如果接不上是 CI 的問題了),然後 CI 當然也有權利因為票是 EY 開的所以 EY
要負責而拒絕將我們轉班。
最慘大不了就是在香港那邊買一張機票飛回來,還有那麼多 HKG - TPE 的,倒是不怕會
沒有,最慘也就是買商務艙而已。
在我們討論的同時,那位 EY 的 Manager 和負責這區域櫃檯的負責人也在討論事情。
我回說我們要掛行李時, EY 的那位就跑來說 No you can't
為何?
因為我們要確保你是 Happy 做這件事情,我們才能讓你掛行李...
但我完全不想講說我們是 Happy 的,我只說我們得試試看。
等到進了關,坐下來開始用手機將兩人的預辦入境登記給填寫好,只差要找印表機,結果
遇到一位好心的店員,幫我們把表格印了出來,真的很感謝 W 小姐。
到了第 10 號登機門,我開始用 Skype 聯絡台灣的 CI ,還好因為時差問題,所以 CI
還有上班,我就將以上 EY 的回覆告知 CI,CI也覺得很奇妙,因為 CI 說她們有和 EY
簽行李的合約,所以照理說是能夠直掛的,而花 1 小時 20 分鐘,在最理想的情形下也
不可能入境、領行李、 Check in 然後再出境,且國際航班的櫃檯是 40 分鐘就會關櫃,
根本沒有機會能成功。
我絕對是一五一十時的把 EY 說後段航班要 CI 負責這句話傳到幫忙的小姐那邊,因為聽
到 EY 這種回答,在由他們開票的情形下居然能這樣講,"沒接上下一班飛機是 CI 的問
題"。
在討論許久後,真的十二萬分的感謝 CI 的幫忙,幫忙我們調到往後一班,另外,在轉機
櫃檯時,華航的服務人員還說只要航班彼此間有差約莫 1 個小時,他也可以派人出去幫
我們拿並重新掛 HKG - TPE 送上飛機,我們就不用出境了,但如果我們已經有港簽的話
,那也可以選擇自己出去領取並重掛,他說遇到這樣情形的旅客通常也都會這樣做,比較
安心些。
最後 EY834 居然也提早了 38 分鐘到,所以當我們走出登機門時到完成該完成的手續並
入關 (南面) 時,剛好花了 1 小時 20 分鐘... 如果是按照原本航班的時間,早就已經
飛走了。
在往後 35 分鐘且前面班機提早了 38 分鐘的情形下,總算完成了旅途並平安且行李沒有
遺失的到家了。
===============================================================================
而依照先前小弟因為 CI 取消班機而衍伸與 EY 交談的對話,和加上這次遇到的事情
小弟認為, EY 的態度就是:
即便你是跟我購買機票,607開頭的,但是後段班機是其他航空公司服務
所以遇到 Connecting 不順或是無法接上,那都是"後段"航空公司的問題
除非你後段也是 EY 不然我們是不會幫你處理的。
先前在英國時有看到版上網友搭 EY 遇到的問題,那時候想推文告知,但人在水桶裡...
CI 則是跟 EY 有行李直掛的合約,即便無法開出 Boarding pass 還是能掛行李
最後,也要對於 CI 的服務人員、機票組員和經理說聲感謝
在小弟遇到情形時都能立刻協助處理,甚至是「無理」的請求...
真的十二萬分的感謝 <(_ _)>
===============================================================================
如果各位版友、大大們願意跟小弟說,我在哪個步驟做錯了所以導致這樣的情形
根本就不是 EY 的問題,那也請各位告知一下
感謝