[媒體名稱] 產經新聞電子報 [新聞日期] 2018.6.18
[網址]
http://www.iza.ne.jp/kiji/world/news/180618/wor18061817420011-n1.html
台湾当局が日航と全日空に抗議表明 「中国台湾」表記で
台灣對日航和全日空抗議 將台灣標註為「中國台灣」
台湾の外交部(外務省に相当)は18日、日本航空と全日本
空輸の2社がサイト上での台湾の一部表記を「中国台湾」に
変更したとして、両社に抗議し訂正を求めると発表した。
台灣外交部18日針對日航與全日空網站有關台灣標註改為
「中國台灣」,向兩公司表達抗議及要求改正。
表記の変更は中国の航空当局が4月、各国の航空会社44社
に要求しており、5月末時点で18社が変更。今月上旬には、
トランプ米政権が米国の航空大手に中国の要求に応じないよ
う要請したと報じられていた。
標註的改變是因中國民航局在4月份,對44家航空公司提出的要
求,5月底時已有18家修改,這個月上旬川普政府也要美國各大
航空公司不要理會中國的要求。
両社のサイトでは12日から、サイト利用者が所在地を中国
または香港とし中国語での表記を選んだ場合に「中国台湾」
と表示されるようになった。日本語ではこれまで通り「台湾」
が表示されている。両社とも「各地域の利用客に分かりやす
く受け入れられやすい表記を選んだ」(広報)としている。
日航、全日空面向中國與香港的中文網站,12日已將台灣標註
為「中國台灣」,但日文部分還是用「台灣」。兩公司都表示
說就是選擇用各地旅客容易理解接受的方式來註記。
台湾の外交部は「各国の政府と企業は尊厳と正義を維持し、
中国の無理な要求に抵抗することを求める」としている。
台灣外交部希望各國政府與企業能維護尊嚴與正義,抵制中國
無理的要求。
1972(昭和47)年の日中国交正常化の共同声明では、
中国側が台湾を「中華人民共和国の領土の不可分の一部」と
したのに対し、日本政府は「十分理解し、尊重」するにとど
めている。
1972年日中關係正常化聲明中,日本政府對於中國表示「台灣是
中華人民共和國領土不可分割一部分」的說法,表示「十分理解
與尊重」。