[情報] 空中浩劫S19E10 Slam Dunk 劇照&預告

作者: ttnakafzcm (燦's)   2019-03-01 02:02:04
本季最後一集 United Express 6291 Slam Dunk
劇照
https://imgur.com/5Qa2FLI.jpg
https://imgur.com/sImF2zK.jpg
https://imgur.com/5XColR6.jpg
https://imgur.com/gz4YHCB.jpg
預告
https://twitter.com/i/status/1100967048484712449
3Crew 5Pax 三人生還
Ki-Ping Lai
Siew-Chew Ling
Yee-Sun Lai
這三位生還 是一家三口
不過這個拼音我實在找不到對應的字可以用
目前只能確定父女姓賴 打算用老方法去找看看了Orz
有人知道我國護照1994年時是用啥拼音嗎?
作者: Maman12 (常想一二 不思八九)   2019-03-01 02:28:00
賴炳基 賴怡孫 凌星洲?不對 比較像是賴炳基 賴怡孫 凌霄周台灣護照早期應該都是威妥瑪拼音這三個名字看起來是粵語拼音 比較像香港人
作者: ewayne (ec)   2019-03-01 02:42:00
找了一下,用其中一位的名字找,可以找到一位年紀相仿的資料,但看來人家是華僑,所以除非人家本人告知,不然你可能找不到對應的中文名字當年的報紙有寫生還者年齡,goo 一下就會找到一個年齡相仿的資料...我猜你們是要作字幕吧...
作者: nrl952006 (小安)   2019-03-01 07:35:00
不然其實就音譯就好了,如果真找不出來的話。除非當事人好心提供真實的字。不然...
作者: sandiegopadr (???)   2019-03-01 09:10:00
現在人名基本上也是用威妥瑪啊
作者: assanges (秋豚老湿)   2019-03-01 18:49:00
Siew-Chew 比較像星馬拼法NYT 報導指三人是台灣籍,但有可能是華僑因為那時候臺灣應該還沒修例https://www.nytimes.com/1994/01/09/us/3-in-family-escape-crash.htmlhttps://nyti.ms/2VsNudp華盛頓郵報引述指三個人是去看兒子的https://wapo.st/2SyMdQf兩報均引述 AP 美聯社 消息但WP和NYT兩報媽媽拼法不一樣?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com