[翻譯] [X-Men] [鯊美] Dear Diary

作者: tfdlclub (葆蘿小姐)   2016-09-25 18:25:40
Summary:James難以接受他新室友的性取向。至少他是這麼認為。
授權: http://s22.postimg.org/hk1cfx8nl/authorised.jpg
原文網址:http://archiveofourown.org/works/8123506
作者是把朋友和自己的梗結合在一起,原文有放上朋友的文的連結(我還沒讀)
全文用James寫日記的方式表現。有些小地方很有巧思,比方說寫一寫突然沒下文(不是
我沒翻到喔~原文就是這樣的),一個活靈活現的、急性子的James不想寫了的模樣就出
現在我面前。看完覺得心情很好,分享給各位XD
正文:
2016.6.15
親愛的日記。這太他媽的愚蠢了。我不

2016.7.13
好吧,再試一次。也許不要寫親愛的日記。那讓我覺得很蠢。卡特醫師叫我不論在想什麼
都寫下來,所以……
這還是感覺很蠢。把我的感覺用打字的紀錄下來,和實際上把它告訴某個人並不相同。但
,好吧。兩個月前的今天是我一生中最糟的一天,而且有時候我不認為這會好轉。
2016.7.18
今天Mike和我聊了很久。見到他感覺很棒——他之前在澳洲待很久。我想念這個混蛋。而
且把我的感覺說出來比用寫的好太多了。卡特醫師。
Ann-Marie和我——我們現在相處的比我們是夫妻時還要好。這很詭異。我是說這很好。
因為我無法想像某個曾經在我人生中佔這麼大一部分的人、我兒子的母親,永遠的消失在
我的生命中。我以為這是必定的。但相反的,我感覺她仍是家人。我想她的確是。她只是
不是我的另一伴。
也許寫下來這個主意並不那麼糟。
2016.7.21
Mike真他媽的聰明。唔,事實上他他媽的白癡。但他有個很棒的主意:我們準備住在一起
!我們必須保守秘密因為,誰知道女粉絲們會說什麼,哈哈。但他不想把他的房客趕走,
而我想住的離我的小男孩近些,所以我們即將在Crouch End找一間大房子。他說他會散佈
他是跟Alicia一起住的謠言。他可憐的粉絲們。我發誓這男人是個虐待狂。
2016.8.28
很長一段時間沒寫日記了。我們在一天之中搬進了所有的物品,雖然家具是新的且不是由
我或Mike或Nick送來這件事功勞最大。節省我們很多力氣。奇怪的是這是我最近很長一段
時間裡最美好的一天。我有點擔心我們的友誼會如何發展,接下來我們即將住在一起了,
但你必須相信你與你搞上的那個人之間的羈絆(註一),對嗎?
2016.9.24
我有點被嚇到,我想。
我剛剛撞見了我最好的朋友——我的新室友——和一個男人玩親親。
我發誓,我不曉得他喜歡男人。現在我感覺很奇怪。我不知道該怎麼思考。他看到我了,
我知道……他看起來很不自在。該死,我還沒準備好要跟他談論這個。
我想我該等到聽見他房間的門關上時,再去做我自己的晚餐。
2016.9.25
我看得出來他想討論這個。今天早上他在我沖澡時試圖開啟這個話題。我一直喊著「什麼
?」其實我可以非常清楚的聽見他說話。最後他離開了。這很好,因為到那個時候水已經
變冷了。
我只是還沒準備好要談。我不知道該說什麼。我不知道為什麼每次我想到他吻那個男人的
時候我都覺得我的胃很不舒服。我沒有恐同!我有很多同志朋友。但那位是什麼人啊?我
見過很多Mike的朋友。是他男友嗎?還是只是一夜情的那種?
我得跟他談談這個。可惡。
2016.9.26
他在廚房裡逮到我。我正在煮晚餐,沒辦法躲開他……而且我猜我知道這是必然會發生的

那就像你想像中的那麼尷尬,他結結巴巴的解釋他的出現和不想讓我在那種情形下發現,
什麼什麼的。我得知他剛認識那男人不久,而他並不認為之後還會再見到他,不知道為什
麼這讓我胃裡那不舒服的感覺好一些了。他告訴我他不會再帶男人回來,而我跟他說這樣
很傻;這也是他的家。接著這混球又露齒而笑了而……我不在乎他是不是同志,他依然是
個極好的同伴。我一直都知道他在照顧我。
我們一邊吃我做的番茄義大利麵一邊看X-Men: Apocalypse——我們兩個一起看,這可是
第一次。當我們聊起拍片時發生的滑稽事,我幾乎要笑尿了……唔,大部分是我們在拍前
兩部時發生的。我們在拍Apocalypse的時候,我像是正在經歷世界末日;Anne-Marie要求
離婚而我不知道我他媽的在幹什麼。Mike幾乎每個晚上都跟我在一起,讓我說出來或喝醉
或吶喊或者就看部電影,他甚至有一次阻止了我打架。
哼。現在我懷疑如果不是當時我那麼需要一個朋友,他會在做什麼。他會不會都跑出去操
男人?
那個不舒服的感覺又來了。也許肉醬壞了。
2016.10.3
操,操,操。我是個爛透了的人。我很努力當個開放且接受Mike性取向的人。但我遇到了
他某個……男朋友?(我打這個字的時候無法不顫抖而這是問題之一。)我猜偏見存在,
只是埋的很深。我不認為我恐同,但昨晚見到Dave很…不容易。他是個好人,別誤會我的
意思,但當Mike環抱著他的肩膀,用那種…聲音…跟他說話…我不知道要怎麼形容。總之
我開始覺得心情很惡劣。
該死,我不想像現在這樣。真希望我還在卡特醫師那裡看診。
2016.10.8
Mike即將整個禮拜都待在Killarney(*註二),接受小鎮頒給他的榮譽,所以我有很多時
間可以思考。然後我決定:如果我潛意識裡恐同,就不該和Mike繼續住在一起。我可能會
在自己都不知道的情況下對他做出侮辱性的事。這對他不公平。我的意思是我不想搬出去
;我真的喜歡和Mike住在一起,甚至比我以為的還要喜歡。但每次他和男人往來我就覺得
……不認同。或是其他什麼的。這不是個好感覺而且這對Mike不公平。
2016.10.14
唔,媽的,現在我全搞砸了。
我沒告訴Mike我的決定,因為我知道他不會喜歡這主意,而且會試著跟我談談,所以我決
定先找一個新的租屋地點。所以昨晚我一直在外頭直到天色暗了,當我回家時,Mike躺在
沙發上,有個小伙子正在吻他。我抓狂了。問他真的需要在客廳做這種事嗎?他們兩個看
起來都非常震驚。但我覺得…我不知道,我很生氣,我真的需要
2016.10.14
我可能寫錯日期了。現在時間很晚而且我應該要在睡了。剛剛和Mike談了很久。他把那男
人踢出去而我並不覺得這麼做很糟。我全部告訴他了;我是如何潛意識的恐同,還有我必
須搬出去以避免無意中傷害到他。
比起生氣,他更困惑些,提醒我很多我們認識的同志情侶,並且問我會不會感到厭惡,或
是覺得噁心。我說當然不會。他們不會讓我噁心。這從來沒有讓我困擾過,除了現在的
Mike。而這根本與他是不是同志無關,尤其是只要他身邊有其他男人。我把這些都告訴他
了;沒有一點隱藏。我想我至少該對他誠實。
接著他問我還有什麼可能會讓我覺得不舒服。我說,不肉醬是新鮮的。他笑了,露出那個
愚蠢的、誇張的笑容,然後……老實告訴你,我忽然頓悟了。我…想要Mike。不是……我
不知道要怎麼形容,因為這不是……
我吻了他。我往前靠近他並且吻了他。
他很吃驚,非常吃驚。我幾乎可以嘗到他的驚嚇。
但接著他開始回吻我,這感覺很棒,真的非常棒。
正當我開始想要親吻以外的,他抽身離開我,然後他看著我很長一段時間。我覺得——我
太瞭解他了,我最好的朋友。但我從來不知道他的這一面,我想都沒有想過。
他問我會不會我那不舒服的感覺有可能只是某種嫉妒?
當然這就是恍然大悟的瞬間。當然我就是在嫉妒。我想成為Mike親吻的男人。
2016.12.24
我很久沒寫了。我猜已經不需要了。一切都非常,非常順利。Assassin’s Creed的票房
超乎預期而且持續收到好評,看見Mike如此開心真的太棒了。事實上我在打這些的時候都
無法停止笑意。我們今晚要過聖誕節;Anne-Marie和我的男孩也會過來。這感覺很奇怪,
幾個月前我從不覺得我能從悲慘中走出來,而我現在比記憶中很長很長一段時間的任何時
候都還要快樂。
然後我要說說另一件事…那些評價是正確的。Michael Fassbender在床上他媽的棒透了。
:)
The End.
這是未來文……日記時間竟然拉到今年12月去了XDDDDD
讓我們來期待他們如同這篇文寫的,真的同居吧(X)
好久沒翻譯了覺得特別興奮
翻譯代表著我接觸新的作品,得到新的想法
這對一個還想寫文的人來說是健康正向的循環
註一:原文you’ve got to trust a bond with a mate you’ve farted on, right?我
理解的意思是James和Michael之間關係很好,甚至曾經在他身上放屁過(非字面上意義,
就是個誇張點的形容)。翻成「你搞上的那個人」並非字面上的意思,只是想契合一下
James什麼都要開車的形象。
註二:Killarney是愛爾蘭的一個城鎮,Michael的家鄉。
作者: sonel (颿)   2016-09-25 18:58:00
最後一句太中肯wwwwwww
作者: karenwolf (你的側臉)   2016-09-25 20:39:00
好想看AC電影啊啊啊~~~~
作者: chiao218 (...)   2016-09-25 20:58:00
大大的翻譯文都超有水準的,大讚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com