[衍生] [亞爾斯蘭戰記] 帕爾斯軼聞01

作者: owoall (何家二爺)   2017-05-13 03:27:57
不知道大家進度到哪了,但還是稍微說一下本文有些小設定已經到第十四集暗黑神殿了,
但基本上是輕鬆無虐甜就是。
CP:達龍X亞爾斯蘭;微那爾撒斯/奇夫提及。
偽‧田中風(敢講
 I.
  妓院的窗台上,坐著一名有著一頭紫紅色頭髮,外表貌美的男子,他的腳邊擱著
一只琵琶,身著一件亞麻色的長袍,紅色的腰帶隨意的繫著,蔚藍的雙眼透露出一股
放蕩不羈的氣質,正揪著坐在房間中央的客人瞧,微微揚起的嘴角讓表情看來十分戲
謔,但他出眾的外表並不會讓人覺得不快。此人正是自稱「流浪的吟遊詩人」,現今
帕爾斯的宮廷樂師,「解放王十六翼將」的奇夫。
  
  這間位於葉克巴達那的妓院位處極為微妙,就開設在主要幹道旁邊,內牆上有許
多浮雕藝術,還有舖著石板的長廊、庭院與水池,奢華的不像販賣一夜露水的地方,
妓院後端則連著諸多小徑暗巷,傳言妓院裡面甚至有地下通道的存在,四周栽植了一
些樹木花草,不管早春盛夏甚至暑秋,都能欣賞到不同的庭園風景,從外觀上看去十
分典雅,這裡本是帕爾斯某個貴族的私人住宅,但在第一次亞特羅帕提尼會戰時,強
悍的帕爾斯軍因種種因素敗給魯西巴尼亞人,當時的國王也遭到囚禁,被攻陷的王都
有許多權貴人士遭到虐殺,包括了這間妓院的前屋主,有些眷屬不堪外族的侮辱而自
殺,有的女人則是混亂中遭人強暴身亡,而在混亂過後,倖存下來的女眷與奴僕們為
了生存,不得不委身於魯西巴尼亞人,日日夜夜過著非人的生活,痛苦不已,讓本是
貴族藏匿情人的地方,意外諷刺的成為性與暴力肆虐的場所,牆面上用以取越佳人芳
心的石雕藝術,則提供給魯西巴尼亞人發揮變態興致的許多低級的靈感,常有抵抗的
少女被人惡意的綑綁在石雕旁任人玩弄,最後成為街道上面帶懼色與怨恨的無名屍。
  這間充滿血腥味的建築物一直到亞爾斯蘭收復葉克巴達那,恢復帕爾斯的榮耀並
開創新的盛世後才得以解脫,但裡面的人卻也無法到外面去生存,他們大部分的人在
花完國家給予的生活補助後,不堪心靈與身體雙重創傷,流落街頭,落魄的回到原地,
由幾名善心的奶娘共同照顧,最後在某位人士的強力金援下,修繕了整棟建築物,找
了適合管事的人去統理,提供這些人一個棲身之所。不管是戰時失去丈夫的寡婦們,
亦或倖存下來的女子,只要有需要並遵守妓院的規矩,隨時都能來去。
  據說某位人士的說詞是:「要讓每個人都遵守共同的生存方式也太過理想不切實
際,既然如此不如把環境弄好皆大歡喜,否則讓美麗的花朵們消逝在不起眼的角落那
就真的是活生生的罪惡了,會遭天譴的。」
  如此理直氣壯的歪理,卻包含一片相當誠摯的心,也就被大部分的人給接受了。
  雖說是妓院,卻也充當了孤兒院與收容所,打雜役的多半是些傷殘的士兵。如有
妓女找到良好的歸宿,裡頭的人也不會強留,甚至給予相當的祝福。倘若有人膽敢鬧
事,拳腳相向,隔天便會被人發現渾身是傷的倒在路邊,也因這名不可明說的強力後
盾在,無人敢在此處惹事生非,倒也讓這些受盡滄桑的女子們有個能稱的上是家的地
方能安身。
  從三樓以上的窗台往外看出去,葉克巴達那的繁華近收眼底,攤商,賣藝的人,
來自國外的商人,喧嘩聲讓整個帕爾斯充滿旺盛的生命力,雖然很緩慢,不過大部分
的人都漸漸走出戰後的陰霾,努力找到各自的生存方式。
  解放王亞爾斯蘭的十六翼將,此時正有兩名聚集在此商討事宜,以地點來說未免
過於不夠正式甚至不妥,但看在對方是誰的份上,又顯得十分合裡。
  從外觀看,這棟建築物並沒有通往閣樓的路,樓梯只到三樓而已,僅少數幾名知
曉內情的人士才知道要從哪裡翻牆上去,屋主的理由是:「這樣不是挺浪漫的嗎?在
夜之女神的祝福下,通往愛的樓梯只為專屬的她而開啟。」面對此種不知跟誰學來的
特異行徑,來訪者是又氣又好笑。房內擺放則有種奇特的凌亂,四周隨意掛著做工精
細的毯子、絲綢與刺繡大衣,還有雕刻粗造的木製玩具,牆上掛有幾幅大小不一、色
彩鮮豔慘不忍睹的恐怖畫作,底下則擺著當今聖上賜予的鑲滿六種色彩鑽石的寶劍,
但看是無害的房間若撬開牆縫裡的暗門,卻能撈出一些鋒利的兵器與弓箭,看的出屋
主的率性與謹慎。
  退下黑色甲胃,僅著輕裝的黑髮男子,正是有著「戰士中的戰士」盛名的達龍,
他靠坐在地毯上,一旁矮桌擺著一些消暑的點心與冰涼的啤酒,他忍著想把奇夫從窗
台上揍下來的衝動,重複了一次他的困擾。
  
  奇夫掏了掏耳朵,毫無誠意的答覆:「所以說我聽不懂你的問題所在。」
  「那是你沒認真在聽吧,需要我去找個人來覆頌我的問題嗎?」
  「如果您不怕丟臉的話,我個人倒是無所謂喔,達龍大人,只怕真的來了人你也
是說不出口吧,還是我去請殿下過來您親自跟他說比較乾脆呢。」
  「若言詞能殺人的話,殿下收復王都的時候就不會這麼累人了,那爾撒斯的口水
吃多了要成為第二個戰士中的戰士簡直輕而易舉。」
  「喔?」奇夫意味深長的感嘆不知為何讓有『戰士中的戰士』之稱的武將達龍寒
毛直豎,並不是出於恐懼或害怕這種怯懦的情感,而是吟遊詩人本身就捉摸不定的性
格,自從搭上了他的好友,頭腦撐起半座帕爾斯王朝的宮廷畫家身兼宰相職位的那爾
撒斯後,朝向更加令人頭痛的存在。
  恐怕就連辛德拉的美男子拉傑特拉陛下都會拒絕與之唇槍舌戰吧。
  「既然您都提了,那我也不好推卸責任,要是讓帕爾斯的鎮國武將因無法宣洩的
性慾而導致武藝全廢的話我可要成為千古罪人的。」奇夫諷刺的笑著,差點讓達龍第
三次想拿酒杯扔過去的衝動付諸於行。
  「你扯到哪裡去了?我是在跟你說陛下的事!」
  奇夫無視他的抗議,逕自接話:「是達龍大人您身在安逸的治世中反而發揮不了
一身的勇武呢,還是確實是年紀到了不行的緣故?兩者都跟殿下有關吶。」
  「我很樂意讓你親自試試行不行。」
  
  「私鬥違反王命呢達龍大人,且奇夫大爺我並沒有跟男子臭汗相向肢體交纏的興
致與樂趣。」那是屬於你們的樂趣,彷彿這樣意有所指。
  能這樣用唱歌般的聲音說著風馬牛不相及的混話卻又緊扣主題,此等才能連那爾
撒斯都要甘拜下風,奇夫特意在重點地方加重咬字更讓達龍無言以對。
  在唇槍舌戰上,達龍跟老友那爾撒斯之間的勝負只有在討論藝術上取得壓倒性的
勝利,其他地方則往往敗在軍師大人異常艱深的思考迴路中,但要讓奇夫不按牌理出
牌又厚顏無恥的性格屈於什麼人實是不可能的任務,連美麗的女神官法蘭吉絲尖銳苛
刻毫不留情的對待都無法傷及一分,更別說本在言語上就不怎麼擅長的達龍了。
  奇夫悠哉的放下退冰的飲品,隨手抄起琵琶,漫不經心的彈奏,「話說回來,都
已經跟殿下好上了你還到這種地方,殿下都無動於衷的話未免也太可憐了。」
  一口飲盡杯中物,重重將杯子砸在桌上的達龍忍不住抱怨:「還有臉說我,如果
你乖乖的住在家裡我至於到妓院來找你嗎?」
  II.
  雖然有自己的住所,但奇夫依舊偏愛流連於各家妓院,縱情擁抱各國美女,耶拉
姆曾因為此事替那爾撒斯抱不平,但宮廷畫家卻只是淡淡的笑著回應:「不管怎麼說
,要讓奇夫離開女人的話,就跟逼我放棄藝術一樣殘忍呢。」手中的畫筆一刻不停,
繼續在畫布上揮舞,興致勃勃的在帕爾斯的藝術史再添一筆。
  話一字不差送到窩在女人堆中的吟遊詩人耳裡,有著紫紅色頭髮的俊美青年當下
沒有過多的反應,任由衣裳大開的美豔女子靠在他身上,柔若無骨,時時散發誘惑的
氣息,咬著宮廷樂師的耳朵,這畫面顯些令賭氣跑來傳話的亞爾佛莉德都要加入耶拉
姆譴責奇夫的戰局中,但從那之後除了少數幾家老鴇跟他較為熟事的店家以外,鮮少
看到飛舞在葉克巴達那花叢中的有著紫紅頭髮的青年了,最近則進階到完全將某處私
設為巢,不明就裡的人還以為奇夫當真放蕩至此,差點鬧到亞爾斯蘭面前去,再怎麼
說,放著國王賜予的房產不要而同妓女住在一起,實大大的不敬。這讓亞爾斯蘭只能
苦笑的面對,事關有損王面與臣子間的私事,他也不好任意干預。幸好他的困擾並沒
有持續太久,根據耶拉姆帶回宮中的說法,妓院間流傳著奇怪的傳言,內容讓一干人
等摸不著頭緒,謠言指出流浪的樂師雖然住在妓院裡,但近幾個月被叫他房中過夜的
美麗女子卻一個也沒有,礙於奇夫那讓女人為之瘋狂的外貌與三寸不爛之舌以及其浮
誇的性情,沒人有理由說謊,這讓傳言的可信度直逼九成,讓幾個傾心於樂師大人的
女子心碎不已,四處打聽一向浪蕩的奇夫是否名草有主,還是身患重病,需修身靜養
呢?
  就連一向冷情的女神官法蘭吉絲都忍不住調侃:「最近精靈靠近他都不會露出嫌
惡的反應了,那人的身邊難得擁有如此乾淨的空氣,咱們的樂師大人莫非轉性了?」
順便證實了奇夫戒女色的說詞。
  至於亞爾斯蘭的反應則是:「在謀略的道路上,我還有很多地方需要跟那爾撒斯
卿學習呢。」
  說實話,達龍很是敬佩友人,僅用一句話就能不動聲色的制住奇夫,可青年不肯
離開妓院的行徑卻也無人願意深究,與其說是沉溺美色,不如說流浪的樂師大人已經
養成了必須要待在某種環境之下的特性吧,確實,奇夫的成長過程一直是個謎,當年
僅二十二歲就有著高超的劍術,還有帕爾斯排行第一的弓箭能力,一路跟隨在王太子
殿下的身邊,多次涉險,要不是個性太過不正經一張嘴面對男性又狠毒的要命,就他
立下的功勞來說,人望指不定能跟達龍旗鼓相當吧,雖然本人完全無意使充滿汗臭味
的男性崇拜就是。
  奇夫自稱一身的劍術、武藝、琴藝、溫柔與詩歌都是為了服務美女而存在,而那
爾撒斯輕而易舉看穿了他的本質,因此才說出那種話,事後恍然大悟的亞爾佛莉德與
耶拉姆甚至異口同聲的替他開脫:「恐怕是出過什麼事情,讓他個性如此吧,要是過
於苛求的話,搞不好會讓帕爾斯損失一名不可多得的人才也說不定。」要是讓堅守陣
地守護顏面的樂師大人得知他意外博得眾人同情,不知道會露出怎樣複雜的表情呢。
  但話又說回來,與達龍熟識到能談心的人並不算完全沒有,只不過牽扯到的人物
過於敏感,主題能說是王室機密的一環,能回答並提供意見的人寥寥無幾,才會讓在
場上殺敵一向勇猛的達龍狼狽的翻牆進妓院,被樂師大人換著法子欺負。
-tbc-
這套小說我都看十四年了,本來不腐的,跑去漫吐吐一吐動畫有多瞎扯
莫名其妙覺得奇夫你為何如此聽那爾撒斯的話,又小說一路看到後半段簡直(摀心臟
作者: H2OYi (水易)   2017-05-13 06:45:00
推個達龍 以及那爾撒斯是活的感動QQ
作者: fishdodo (魚兒)   2017-05-13 22:38:00
雖然沒看過原著,但是必須推一個!大大好文筆!
作者: asukasherry (小啊)   2017-05-13 22:46:00
題外話,動畫好雷,雷到我只記得OP跟ED的歌

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com