《翻譯:davidxyztw》
我有私訊詢問翻譯作者想用什麼簽名檔
畢竟用實名也不太好
原文連結: http://news.livedoor.com/article/detail/16434147/?fbclid=IwAR05GfjheVF
MVNVnBOQInUzpDUyiTHxzZjIt9_8qu3KVEHbIuqcr1HOcK9E
<「ガルパ」允許刻劃角色成長>
——有受到聲優方面的影響嗎?
雖然與聲優本人見面後並沒有發生什麼改變,但在live上聲優們聊的內容、那些氛圍之類的
倒是有稍稍逐漸進入遊戲中。與其說是刻意的,更像是角色和成員逐漸成長的感覺。
——「ガルパ」的將來有什麼打算?
前陣子與武士道公司一起開了6小時左右的長會議,確認了「バンドリ」這個企劃的大方向
和跟「ガルパ」一同發展的結論。不會只有「ガルパ」單方面有動作。因此,我希望遊戲能
夠跟企劃本身一起成長。希望在顧客們接觸「バンドリ」的眾多管道中,「ガルパ」能長久
不衰,能成為玩家們“隨時能回來”的地方。
與企劃一同成長、相伴而來的是玩家們對「ガルパ」越來越多的渴求。為了回應這些要求,
不給他們帶來超乎期待的體驗可不行。
以這半年來說,像是「從動畫2期的片頭得到的感動,果然必須在遊戲裡也能讓玩家體驗到
才行。」
——那在「ガルパ」中,有什麼值得再次注目的亮點嗎?
對於觸感和點擊時的舒適感十分講究。由於音遊是不得不多次遊玩的遊戲類型,如果那部分
的設計會給玩家帶來負擔的話,玩家們就無法每日遊玩了。
樂曲的長度、遊玩時的觸感、每次是否能舒服的結束,我們在製作時著重意識著這些地方。
其中觸感這點有特別被稱讚。
——還有其他的嗎?
live中成員們的打招呼吧。能夠體驗到成員們真的在那裡的感覺。在音樂遊戲中也能感受到
角色性這點是一大魅力。隨著經過一個又一個活動,成員之間的人際關係也會跟著改變,打
招呼內容也會隨之變化,我們也希望玩家們能體會其中樂趣。
「ガルパ」作為一個IP來說很罕見,是允許刻劃角色們的成長的。所以像是角色的成長、樂
團的成長、甚至也有迄今為止沒有對話過的成員之間開始有了對話,以故事而言是能看到相
當濃厚內容的遊戲。這也是「ガルパ」的魅力之一。雖然也有不少人是完全不看劇情的,但
作為賣點之一,若是能一讀的話我們會很高興的。
<手持派也好放置派也好,隨您高興>
——會看一般玩家的遊玩影片嗎?
會看哦。像用兩隻觸控筆AP的影片、或是單手遊玩的影片。(翻譯吐槽:你看的是三田皓介
的影片嗎?)
——還有單手玩家啊!話說用雙手拿和放置打,哪種才是正確的呢?
主要分成兩個流派呢,雙手手持和放置遊玩。答案是:As you like(隨您高興)。但因為
無論如何都會有放置比手持簡單的差異,所以我們很注意一定要能用手持+兩隻拇指Full co
mbo這點,特意避免要同時按三個note的情形。
——針對那點公司內會進行詳細的討論吧?
在上市前就大致決定好了。現今的譜面團隊也在不斷精進中。公司內有針對樂曲、難易度、
note密度進行mapping,也漸漸了解以什麼順序遊玩能增進音遊技術。
——好厲害!這還沒公開過吧?
這是譜面團隊得出的邏輯(笑)。他們有時候也會拿給我看,像是大概這個難易度左右的樂
曲增加了,所以下次作那個難易度左右的樂曲比較好。
——真是令人好奇!那麼最後對「ガルパ」的粉絲們有什麼話想說。
一直以來十分感謝。隨著2周年到來,如同動畫一樣遊戲內的成員也跟著升了一學年,在遊
戲中也會描寫隨之而生的新人際關係和新對話,玩家們大可好好期待。
為了不成為驕傲地對玩家說「我們要這樣搞喔」的公司,我們會一點一點鄭重地前進。希望
能成為在企劃與角色成長時受玩家們愛戴的運營,要是玩家們能繼續遊玩支持就再好不過。
說是這麼說,因為我們總是希望能帶給玩家們有趣的內容,只要好好期待就行了!
我們妄想了許許多多的內容,請一定要關注今後的更新。