※ 引述《AK00627 (\\( ̄▽ ̄#)﹏﹏)》之銘言:
: 根據邁阿密西班牙文媒體《新先鋒報》的報導,有2名經紀人向該報透露,曾贏得古巴國
: 家聯賽2010到11年球季最有價值球員的重砲一壘手Jose Dariel Abreu,已經從古巴叛逃
: ,有可能掀起大聯盟各隊的搶人大戰。
今年WBC的BA球探報告:
4. Jose Abreu, 1b, Cuba Abreu has put up cartoonish numbers in Serie
Nacional. After hitting .394/.542/ .837 with 35 home runs, 75 walks and 40
strikeouts in 71 games last year, Abreu is leading Cuba in OBP and slugging
with a .382/.535/.735 line in 42 games this season. So how many MVP awards
would Abreu win if he came to the big leagues? Well, not everyone is even
convinced he’d be able to handle major league pitching. Abreu, 26, has
outstanding power to all fields. He’s a smart hitter, his hands work well at
the plate and he doesn’t have much effort in his righthanded swing. When he
gets a mistake, he makes pitchers pay. The question scouts have is whether he
’s more than just a mistake hitter. Abreu has picked up bad habits in Cuba,
including an unorthodox setup with a double toe tap in his stride. He cuts
himself off and has only fair bat speed, leaving him vulnerable to even
average velocity inside. He can handle curveballs in the strike zone but he
also showed he was susceptible to chasing hard breaking stuff away, swinging
through several sliders at the tournament. With his marginal athleticism,
scouts wonder whether the 6-foot-2, 258-pounder would be able to make
adjustments against big league pitching, which is why some scouts aren’t
wild about him despite his performance record in Cuba and international
competition.
簡單的說就是打擊有些壞習慣 揮棒速度不快
面對內角速球有問題
打曲球還可以但容易追打滑球
體能普普
所以雖然在聯賽刷數據刷很爽 但球探對他應付調整面對大聯盟投手的能力抱持懷疑
身價想衝高大概有點困難
(古巴聯賽水準大約是A程度)