[新聞] 鬼片《盂蘭神功》一堆人念錯 盂峻瑋:我不姓孟

作者: growingup (拘謹)   2014-07-22 00:03:06
盂峻瑋就是之前寫過《台灣棒球百年史1906~2006》、《台灣棒球王》的作者。
作者: qaz28122317 (黃金戰士)   2014-07-22 00:03:00
我走錯版了嗎
作者: makimakimaki (慘卷是好物...)   2014-07-22 00:03:00
盂 很難嗎
作者: barber (頭又大)   2014-07-22 00:04:00
這篇和棒球板有關嗎
作者: TBBT (一步又一步)   2014-07-22 00:04:00
我來回看了三遍,這篇是?
作者: laihom0808 (laihom0808)   2014-07-22 00:04:00
是看氣氛太緊張了,出來緩和一下氣氛嗎??
作者: philxiao (Sting)   2014-07-22 00:04:00
這位教授是棒球作家和文化研究者,ID: Berkman
作者: barber (頭又大)   2014-07-22 00:05:00
但內容和棒球無關啊
作者: philxiao (Sting)   2014-07-22 00:07:00
可以看看他的棒球中英文著作 http://tinyurl.com/qz4e5ng
作者: laihom0808 (laihom0808)   2014-07-22 00:09:00
工讀生嗎???這篇跟棒球有關??
作者: gogo3333 (tk)   2014-07-22 00:09:00
不就痰盂的盂嗎 這麼多中文很差的喔
作者: barber (頭又大)   2014-07-22 00:09:00
如果po這樣的文也行,那大家都來洗文章就好啦。
作者: dish (盤盤)   2014-07-22 00:10:00
台灣把妹王(?)
作者: birdy590 (Birdy)   2014-07-22 00:13:00
盂蘭的來源是佛教超渡亡魂... 日本人很重視這個節日叫做"盆休", 會放長假, 各地的交通也會較擁擠
作者: qazxswptt (...)   2014-07-22 00:18:00
因為日本偏佛教
作者: birdy590 (Birdy)   2014-07-22 00:21:00
另外"盂蘭"是梵文音譯, 天知道當初佛經為什麼用這個字
作者: RELIFE168 (RELIFE168)   2014-07-22 00:23:00
干你屁事 轉這篇
作者: qazxswptt (...)   2014-07-22 00:23:00
一堆梵文本來就是音譯 本來就是天才知道
作者: tywei (踢歪打不溜)   2014-07-22 00:24:00
Terry Francona的台灣友人
作者: tonypfc (冬尼君)   2014-07-22 00:26:00
現代人都沒看過倩女幽魂
作者: star60281 (小星)   2014-07-22 00:26:00
我還以為走錯版
作者: RedSun1001 (Red Sun)   2014-07-22 00:27:00
這梗轉得也太硬了
作者: cccvv ( )   2014-07-22 01:16:00
?
作者: yuta02 (火車上面有鱷魚~)   2014-07-22 01:24:00
這樣也可以是嗎 那我去找我教練的碩士論文PO上來好了
作者: cawba (.)   2014-07-22 01:56:00
洗文章洗到這樣就有點失格了
作者: wagwag (破椅子吐麵)   2014-07-22 02:00:00
沒記錯的話這位常出沒在以前的愛資BBS
作者: bdmizar   2014-07-22 05:38:00
這什麼
作者: plok1 (秋水)   2014-07-22 07:29:00
國文老師會哭
作者: ddt73930 (酋小宇)   2014-07-22 10:36:00
盂德新書
作者: Vip520 (路人甲)   2014-07-22 10:39:00
有失專業

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com