作者:
kuovsphy (狂熱棒球迷)
2014-11-17 13:21:43[蘋果] 【蘋果知識家】SAMURAI JAPAN日本隊統稱
日本棒球國家隊過去常用「野球日本代表」,或冠上監督的姓氏來稱呼。像王貞治率第1
屆經典賽時,就稱「王ジャパン」。2009年第2屆經典賽原辰德掌兵符,首度以「侍ジャ
パン」稱代表隊,英文則是「SAMURAI JAPAN」,中譯為「日本武士」。
現在,包括美日職棒對抗賽的日本代表隊,以及社會人、21U、18U、15U、12U,甚至女子
代表隊,都統稱「侍ジャパン」。象徵日本棒球不分業餘和職業,要終結過去的「日本代
表」,朝「世界最強」前進。
日本職棒聯盟及12支球團也於11月4日出資成立專責機構,負責「侍ジャパン」商品、轉
播授權及相關業務。(記者鍾裕能)
http://ppt.cc/j7o8
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2014-11-17 13:22:00鍋.台灣Pot Sticker.Taiwan
作者: lovefish0428 (我在想妳的時候睡著了) 2014-11-17 13:36:00
臺灣遊龍隊也不錯
作者: kyokofan (我最喜歡管理員小姐) 2014-11-17 13:37:00
女子明明是叫なでしこJapan
作者:
awpex127 (Brian)
2014-11-17 13:56:00中華網龍隊
沒有吧 侍只有機構組成才這樣 其他還是一般日本代表
作者:
erotica (eee)
2014-11-17 14:15:00台灣.鍋貼隊
作者:
HONDASHE (前鎮方文山)
2014-11-17 14:28:00遊龍●台灣
在台灣比賽 媒體還寫中華隊 尾來圖卡用會旗 真可悲
主題曲歌詞:We are "Chinese Taipei" 也很可悲
弱者搞噱頭僭越讓我想起袁術稱帝一下被滅就 Chinese Taipei 中華台北 簡稱中華隊
作者:
sv1423 (岡山下智久)
2014-11-17 15:03:00samurai是日文,照你說法應該叫YONSHI TAIWAN
作者: g74532 (科科科) 2014-11-17 15:08:00
CT‧hao123
作者:
mar5566 (...)
2014-11-17 15:26:00煞氣的歹丸布拉德
作者:
NEOdesu (娑羅双樹)
2014-11-17 15:37:00samurai其實美國人聽得懂 YONSHI可能會以為是馬力歐座騎
作者:
dish (盤盤)
2014-11-17 16:23:00馬力歐座騎是Yoshi XDDDD
作者:
dawnny (dawn)
2014-11-17 16:33:00Kick Mainlandchina Taiwan !!
作者: tonypfc (冬尼君) 2014-11-17 17:10:00
Luka of Taiwan
作者:
koxinga ("肇事"孤兒)
2014-11-17 17:57:00遊龍不錯啊 畢竟是龍的傳人
作者:
SatoTakuma (éµç›¤è©•è«–家)
2014-11-17 18:49:00身為偉大的中國人 應該是中華台北龍隊
作者:
Q00863 (阿棋)
2014-11-17 22:35:00Yulon Taiwan! 聽起來蠻有霸氣的