中國時報【吳政紘╱綜合報導】
今年獲Lamigo桃猿隊邀請來台打交流賽的日職千葉羅德海洋隊昨正式宣布,願意開出「支
配下」(正式)球員合約給24歲台灣左投陳冠宇,而並非育成選手約,代表從明年球季開
始,台灣球迷有機會看到西武獅隊郭俊麟、羅德隊陳冠宇、火腿隊陽岱鋼、軟銀鷹隊李杜
軒等4名台將身影,讓明年的日職球季更加熱鬧,並颳起一股濃烈的「台灣旋風」。
這4位台灣好手各有千秋,也有相似之處,陽岱鋼與李杜軒都是先到日本高中念書,再透
過選秀指名進入日職,兩人並不受洋將名額限制,陽岱鋼已儼然成為目前在日職發展最為
順遂的看板球星,李杜軒本季在二軍也有7發全壘打,打擊率2成63,備受球隊期待。
然而郭俊麟、陳冠宇卻都是在台灣念大學後被日職球團鎖定,分別在亞運投出身價,進而
或再度挑戰日本職棒,皆屬於「外國人」名額,由於日職每場最多只能有4名洋將出賽,
(最多3名投手),比起本土球員,競爭更為激烈。
根據日職規定,支配下球員年薪不能低於440萬日圓(約160萬台幣),一軍球員年薪不能
低於1500萬日圓(約397萬台幣),羅德隊願以至少年薪百萬台幣價碼爭取陳冠宇,也相
當看重他。
陳冠宇若同意羅德隊合約,將是自2008年前La New熊隊左投吳偲佑以來,暌違6年,再度
有台灣出產的左投加盟,2012年蔡森夫則是以育成選手身分挑戰日職未果。
經過17日的入團測試後,羅德隊球團社長林信平表示:「陳冠宇將會讓他擔任先發位置。
」表達積極簽約誠意。
此外,除了台籍球員外,今年曾在中職投出好成績的洋投克拉帝(義大)、米吉亞(
Lamigo)、偉克(義大)都分別被火腿、西武球團網羅,日職太平洋聯盟新球季,將會有
台灣球迷不少熟悉面孔出現。
眼看韓職、日職都紛紛出高價網羅中職洋將如:雷力、尤猛、希克等,中職未來或許將成
為亞洲各國職棒的另類跳板。
http://ppt.cc/69ne
作者:
hu610346 (新莊王æ‹èž)
2014-11-20 14:24:00看樣子差不多是中職合併日職的時機了...
作者: EasternAsh (砲灰) 2014-11-20 14:51:00
林信平 聽起來滿華人的
作者: billnancy (billhu) 2014-11-20 14:57:00
備受期待不懂?
作者: billnancy (billhu) 2014-11-20 15:03:00
真的沒比較好
作者:
cacac (就這樣吧)
2014-11-20 15:07:00備受期待:普遍受到期待。倍受期待:受到強烈期待。兩字不可互通,但文義也皆無誤用。別爭了。
備受:備受期待 備受考驗 倍受根本就是錯誤的用法某y沒料別出來丟臉了
作者: luiwillson 2014-11-20 15:24:00
四樓是外國人?
作者:
AutumnLi (.........)
2014-11-20 15:43:00支持台日合併!(誤
作者: billnancy (billhu) 2014-11-20 15:53:00
兩者都能用你質疑記者幹嘛
我之前認知的是倍 跟你們認知的是備 是一樣道理至少我沒罵人 那用倍的老師 是不是也沒料跟丟臉?既然查到都能用 還要堅持只能用備 在這點打轉嗆聲嗎?
作者:
HONYLO (ABCDEFGH)
2014-11-20 16:08:00某y超酷的!!!
作者:
lostkimo (累的不想呼吸)
2014-11-20 16:15:00陳冠宇加油!!
作者:
lostguy (惘)
2014-11-20 16:50:00Lamigo給羅德好印象攸關什麼?陳冠宇還不是要通過測試
作者:
gadgets (小玩意兒)
2014-11-20 17:10:00腦
作者: billnancy (billhu) 2014-11-20 17:16:00
既然你說通用那你幹嘛還質疑,不是自打臉嗎
你們以為我真的解讀為"準備"? 不然是一直在罵什麼?
作者: billnancy (billhu) 2014-11-20 17:17:00
硬凹很難看
作者: jienan 2014-11-20 17:17:00
以前在日職的台灣球員更多,現在已經少很多了
作者: billnancy (billhu) 2014-11-20 17:18:00
ㄧ開始說備受期待是啥,現在又說通用,自己打自己臉不痛嗎
哪裡硬凹? 本來以為是倍 後來查是通用 你看不懂中文?
作者: billnancy (billhu) 2014-11-20 17:21:00
哈哈,本來以為,那不就承認你ㄧ開始是錯的話都你在講,臉也是自己打
用倍沒錯 你中文有強到知道所有通用情況?不然一直罵啥?
作者:
wfelix (清雲)
2014-11-20 17:34:00yeyagami: 備受期待是啥? 準備接受期待?yeyagami: 你們以為我真的解讀為"準備"?倍受和備受可不是「通用」,兩者意思不同
樓上看不出我是故意這樣問 還貼這些東西我沒說兩字意思相同 我是說兩句都可以用為了回這些挑釁 害我沒辦法好好看比賽 吵夠了嗎?
作者:
gadgets (小玩意兒)
2014-11-20 17:40:00yeyagami: 備受期待是啥? 準備接受期待?
沒人會真的認為是準備 某g要繼續辱罵挑釁 就隨便你
作者:
gadgets (小玩意兒)
2014-11-20 17:53:00硬凹很難看 去看比賽吧XDD
作者: billnancy (billhu) 2014-11-20 18:56:00
越凹臉越腫
作者: z5921361 (Mani) 2014-11-20 18:58:00
整篇看下來就4樓講話最挑釁
兩個詞義不同哪裡通用了?這裡用「倍受」是錯誤的...
記者就是要用"備受"來形容 某y硬說人家"備受"是錯的然後再掰兩個通用 被打臉開始跳針zzz既然你只看你高級的日職 就別在意中文這麼爛了^.<
作者:
ygupin (あきら)
2014-11-20 23:07:00中職=日職二軍
一開始我才推一行 有些人就來辱罵跟挑釁 是誰的問題尤其是某b跟某a還要對我死纏爛打罵不停 不知自檢一開始我認為是倍 後來查到兩種都可用 我又沒堅持備是錯何來硬凹 只是少知道一種用法 說不能用倍的 應該再去查某a我是不是只看日職 你管不著 你注意我看不看日職幹嘛這篇有提日職 我會看很正常 還是你反日 藉題發揮罵我?只從一個例句就說我中文爛 我的中文搞不好比你們高得多像你們這種不討論棒球 只會針對用字找架吵的人 真是亂源
一開始覺得只有自己是對的 後來被圍攻公幹才說通用好好笑 MLB都不入流 繼續舔日吧 不需要任何中文造詣喔
我後來才說通用又如何 至少我有去查 總比你說用倍是錯還說別人中文爛 要好得多 我可沒說過MLB不入流
被打臉打到啪啪啪的好意思說說別人不自檢也是頗好笑的算了 跟這種自我感覺良好的日職彌迷吵架根本浪費時間你愛狡辯就繼續鬧笑話下去吧 你爽就好 掰
好笑的是你 從頭到尾都是你來挑釁我 還罵我舔日你說用倍是錯 事實上就是倍跟備都可以用 你是被打臉還不知道痛 只會跳針打臉這詞 還有罵人舔日 你還會啥?你中文這麼差 只是故意趁機來罵我 這種行為還真難看一直來罵我 還說浪費時間 真是自打臉王
明顯惱羞,在網路上犯錯被取笑是常有的事,回嘴就多餘了
惱羞個屁 我說的用法又沒錯 只是對另一種用法有疑問就被一些人諷刺辱罵 而且其中一些人也不知道可以用倍連查都不會查 有啥資格來罵我 你的廢話才是多餘難道只有你們能罵人 我不能回應? 難道罵人舔日是對的?這種行為跟某些人罵人是皇民一樣 這才是真正的難看世界爆最多假球的終職迷 還好意思罵別人舔日 真是超可笑