[新聞] 開季轟不停也感意外 Thames:「歡迎驗血驗尿」

作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2017-04-26 14:49:28
1. 新聞來源:
TSNA
2. 新聞標題:
開季轟不停也感意外 Thames:「歡迎驗血驗尿」
3. 新聞內容:
作者:曹玉烱 ‧ 2017年04月26日 13:23
https://c1.staticflickr.com/3/2810/34145588131_63962b77de_b.jpg
Eric Thames是大聯盟開季火力最兇猛的打者。(達志影像資料照)
釀酒人與紅人系列賽第2戰,開季棒子最火燙且成為大聯盟熱門話題人物的Eric Thames再
轟出本季第11支全壘打,幫助球隊9比1勝出。賽後Thames回應外界質疑,且歡迎驗血或驗
尿。
Thames第6局從紅人後援投手Robert Stephenson手中揮出2分打點全壘打,釀酒人全場10
支安打包括2轟與3支長打,加上紅人投手保送過多的利多,9比1拿下2連勝以及系列賽勝
利。
對於開季3成71打擊率、長打率0.929的火燙狀態,Thames表示:「我沒有想要打全壘打,
我只是試著瞄準好球然後有好的揮擊,結果怎樣隨它,我只是很高興球飛出去了。」
根據資料,Thames開季4月11轟已刷新Carlos Lee在2006年所保持的隊史4月最多全壘打紀
錄;至於大聯盟4月全壘打紀錄則是2006年Albert Pujols、2007年Alex Rodriguez所保持
的14轟,代表Thames還有4天時間可以追平甚至超越。
此外,Thames還成為1913年至今,史上第2位對紅人連續6場開轟的球員,前1人是1957年
費城人的Stan Lopata。今年開季Thames的11支全壘打有8支來自紅人,無疑是最大出口隊

對於外界從一開始的驚艷、不解,乃至於質疑是否有使用禁藥,曾在韓國職棒效力3個球
季的Thames賽後表示:「我走了很長一段路才回到這裡,這整件事情我也感到意外,我今
年真的沒有設立什麼目標,也沒有想要打破任何紀錄或設立什麼門檻,我只是想把我在韓
國所學的施展出來並看看有何進展,我也對目前的結果感到震驚。」
「我來到這裡只是想打棒球,盡我所能地保持健康,我也會竭盡所能把最好的一面展現出
來;是的,如果人們還是一直質疑我有什麼的話,我每天都在,我有很多血與尿可供檢驗
。」春訓至今至少接受3次藥檢的Thames說道。
(編輯:楊蕾瓅)
4. 新聞連結:
http://www.tsna.com.tw/tw/news/show.php?num=9809&page=1&c=1&kind1=5&kind2=7
5. 備註:
不管是否要驗尿驗血,Eric Thames驚人的好表現都顯示釀酒人隊的投資眼光精準阿!
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2017-04-26 14:52:00
血汗聯盟?
作者: powyo (光子郎)   2017-04-26 14:52:00
歡迎尿尿
作者: henry30912 (Rten)   2017-04-26 14:53:00
kbo投手是不是其實蠻強的
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2017-04-26 14:55:00
這是超進化還是球探錯失了
作者: sasadog (派派我老婆)   2017-04-26 14:58:00
哈哈球探哈哈
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2017-04-26 14:58:00
他就說在KBO學會選球
作者: earnformoney (可以沒錢不能沒梗)   2017-04-26 14:59:00
寫英文不就好了 幹嘛硬是要翻成譚姆斯或者泰唔士呢
作者: WeAntiTVBS   2017-04-26 15:01:00
血尿控訴
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2017-04-26 15:03:00
算新聞翻譯的規定吧 寧願翻了附原文也不能不翻
作者: catsondbs (貓仔)   2017-04-26 15:03:00
最喜歡TSNA維持用英文名
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2017-04-26 15:04:00
結果血是藍色的
作者: ilhiphop (LOCKIN王道XD)   2017-04-26 15:09:00
不是每個看新聞的人都懂英文啊,翻成中文合情合理吧況且這種姓名音譯也沒有絕對,只是順不順眼罷了
作者: han72   2017-04-26 15:10:00
除非英文是官方語言,不然還是應該翻譯
作者: afa1919 (家洛)   2017-04-26 15:11:00
有些人不懂英文的你要他怎麼看新聞
作者: waijr (時差13HR)   2017-04-26 15:13:00
脫胎換骨的結果就是一直被驗尿
作者: qooAstro (Astro)   2017-04-26 15:15:00
作者: tonywiner (帳號很值錢?)   2017-04-26 15:16:00
幫翻譯:是球自己飛出去的
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2017-04-26 15:18:00
本來就應該寫中文,中文旁邊加註英文原名即可
作者: emperor (歐派‧蘿莉‧狸貓‧翼)   2017-04-26 15:18:00
問題是台灣翻譯最爛的點就是不統一啊
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2017-04-26 15:20:00
沒有人規定中文翻譯一定要統一呀!這種翻譯名稱本來就沒有標準答案= =
作者: vvBMWvv (雙V不只是雙V)   2017-04-26 15:21:00
要統一~不會去台南找?
作者: sesd (囧)   2017-04-26 15:22:00
以後每場賽後就自己送血和尿去啊 還要等人摧 XDD
作者: antontw (公道伯)   2017-04-26 15:23:00
旅韓就是神?
作者: ives522 (manson)   2017-04-26 15:24:00
驗尿野球
作者: lml99 ( )   2017-04-26 15:29:00
會有免費全身健康檢查嗎
作者: b10044131 (Castro1996)   2017-04-26 15:30:00
名字不要翻得太誇張 旁邊加英文應該沒差吧
作者: leonjapan (強尼六本)   2017-04-26 15:53:00
我有很多血和尿XD
作者: MAX777 (跑堂小二)   2017-04-26 16:01:00
跟健康檢查有87%像
作者: ultratimes   2017-04-26 16:06:00
驗沒有不等於沒吃,畢竟近年來的禁藥都在著重防驗吧
作者: airflow (享受壓力)   2017-04-26 16:24:00
驗 都驗 都給你驗 全部都給你驗 驗完還我!清白
作者: AAaaron (....)   2017-04-26 16:40:00
他是在暗示韓國有現行驗不出來的新藥嗎!??
作者: whipzj (被卒吃)   2017-04-26 16:43:00
賽前不都有抽檢嗎?
作者: dcshoecousa (豬肉餡麵包超人!)   2017-04-26 16:58:00
應該驗DNA,說不定是隔壁棚的姆斯
作者: AAaaron (....)   2017-04-26 17:09:00
那就太犯規了..說不定被外星人抓去改造過
作者: kevin2002013 (路人甲)   2017-04-26 17:22:00
這種會留檢體嗎
作者: supertyphoon (交李資勝)   2017-04-26 17:23:00
搞不好會做成複製人
作者: s40325 (小乾)   2017-04-26 17:30:00
叫姆斯的沒有肉腳的
作者: AAaaron (....)   2017-04-26 17:48:00
不管晤士吃了什麼,都給我來一點!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com