作者:
ahshao (ahshao)
2017-07-23 20:16:50史總剛剛上來抗議對著裁判
收音直接收到
you can't fxxking change your mind
(跪求翻譯)
請問直接對裁判罵f words不用趕出場喔?
作者:
hugh509 ((0_ 0))
2017-07-23 20:17:00心虛吧
作者:
bolin (小寶)
2017-07-23 20:17:00顏色對了
作者:
iecq (淡藍色的水)
2017-07-23 20:17:00看顏色阿
作者:
iamjojo (...)
2017-07-23 20:17:00心虛吧
作者:
syong (BEN)
2017-07-23 20:17:00先看球衣阿
作者:
linchung (100 km 外的藍天)
2017-07-23 20:18:00今天在洲際打,放裁判一條生路吧
作者:
zeng225 (言兼)
2017-07-23 20:18:00黃金聖衣上身 妳敢驅逐出場?小心被圍巴
Fxxking中文就是"他X的" 你用中文講他X的看會不會被趕
作者:
fetoyeh (小葉)
2017-07-23 20:19:00該被趕的是爛裁判
作者: jiaruichang (尻Boy) 2017-07-23 20:20:00
Park
作者:
iceroy (低調低調低調)
2017-07-23 20:20:00黃衣正常,有錯膩
作者: Enixliao (Enix) 2017-07-23 20:20:00
fucking good就是他媽的讚,這樣算是髒話嗎
作者: kenny0111 (猴賽雷) 2017-07-23 20:21:00
裁判英文不好聽不懂不行逆
作者:
ben1979 (Big Ben)
2017-07-23 20:21:00問好壞球就會喔
作者:
ck6a83 (河馬-西波)
2017-07-23 20:21:00那是形容詞啦 不算不算
作者: Taeja 2017-07-23 20:21:00
發金麥!
作者:
macrose (å†æ¬¡é‡é€¢çš„世界)
2017-07-23 20:21:00#棒球是美國人發明的
作者: Enixliao (Enix) 2017-07-23 20:21:00
講顏色不意外的今天怎麼壞裁判都不撿?
作者: winnerli2953 (lps bear) 2017-07-23 20:21:00
Fxxxing跟他x到還是有差別(雖然翻譯都這樣翻)使用頻率就不一樣啊
作者:
fish612 (誠懇老實不嘴砲)
2017-07-23 20:21:00可能裁判英文不好吧
作者:
zeng225 (言兼)
2017-07-23 20:22:00好可怕 爪迷為了護航連f開頭的詞都能硬凹不是髒話
作者:
hazel0093 (heart-work.info)
2017-07-23 20:22:00作者: winnerli2953 (lps bear) 2017-07-23 20:22:00
Fxxxing出現很常見而且還可能是形容好的東西,但他x的沒那麼常用也幾乎都是罵人
作者:
sp72313 (銅玩劫)
2017-07-23 20:22:00你可以寫信抗議 po上來再幫你推唷 科科
作者:
luway123 (willy)
2017-07-23 20:23:00#相信史總 #只是語助詞
作者: Enixliao (Enix) 2017-07-23 20:23:00
好可怕爪酸,揮棒扯髒話,不撿說裁判是看顏色
作者: booyaka (Paranoid) 2017-07-23 20:23:00
Don't cry like a folking baby:D
作者: andy522 2017-07-23 20:23:00
裁判自己心虛吧
作者: theropod (theropod) 2017-07-23 20:23:00
鋒哥被趕過
作者:
TFBF (清大張志豪)
2017-07-23 20:24:00英文不好齁
不管好壞 fxxking就是比較粗俗的用法 跟台語 EO4一樣
作者: Jeff911 (Jeff911) 2017-07-23 20:25:00
顏色對,沒事的
作者:
sandemo (桃園死忠老牛迷)
2017-07-23 20:26:00我以為是在看WWE
作者: AtiMasaw49 2017-07-23 20:26:00
語助詞也要小題大作逆
作者: Enixliao (Enix) 2017-07-23 20:26:00
加強語氣不要用fucking 你來教史總美國人該怎麼是講阿
作者:
saijuk (sai)
2017-07-23 20:26:00心虛啊 三振變保送
作者:
crazy0228 (flyriddle)
2017-07-23 20:26:00趕啊,抗議啊
作者: fjtc12 (是什麼讓我不再畫一隻雞) 2017-07-23 20:27:00
不算吧 加強語氣
作者: Enixliao (Enix) 2017-07-23 20:27:00
看來版上還有明理之人
作者:
cooper43 (有功夫 無懦夫)
2017-07-23 20:27:00阿奇怪 裁判94沒趕 一堆人是在崩幾點的...
作者:
cool34 (酷的34)
2017-07-23 20:28:00視球衣顏色而定
作者: Enixliao (Enix) 2017-07-23 20:28:00
因為也是顏色阿,爪特酸人士不敢出聲了
作者: spotmay (THE END ) 2017-07-23 20:29:00
你聖人迷喔 黃色就是正義 講個公園而已...
作者:
bhoward (豪仔)
2017-07-23 20:29:00某隊球迷遇到同樣的事會說裁判誤判所以被怎樣剛好而已
作者: duncan77008 (Answer) 2017-07-23 20:29:00
心虛阿 懂?
作者: kyoedengd2s 2017-07-23 20:30:00
可憐
作者:
cpb1gu2 (菇菇)
2017-07-23 20:31:00心虛啊
作者:
Blanche (Blanche)
2017-07-23 20:33:00裁判心虛啊
作者: CmIvan (DawnInger) 2017-07-23 20:33:00
沒看到衣服嗎?
作者:
GaoYY (0.0)
2017-07-23 20:33:00罵得有理就不用!
作者:
CCFfans (CCFfans)
2017-07-23 20:37:00上面這樣會被桶嗎?
作者:
typewang (正宗打字王)
2017-07-23 20:37:00他是說You can't funky change your mind
You can't freely change your mind
作者:
kch978 (kch)
2017-07-23 20:44:00我國英文教育要檢討一下了
作者:
imyaoyu (@~咬魚~@)
2017-07-23 20:44:00Yellow
作者: m7686287 2017-07-23 20:46:00
看顏色阿
作者:
neverli (想睡)
2017-07-23 20:52:00不要害主審回不了家阿
作者: akmanboat (akb-oat) 2017-07-23 20:54:00
看到黃色聯盟就轉彎!?
作者:
special3 (redguy)
2017-07-23 20:54:00英文老師…
作者:
VCKing (these days)
2017-07-23 21:04:00這算髒話?
作者:
ET01 (ET)
2017-07-23 21:09:00U can't funny change your mind說變就變.現在隨你爽就對了?
作者:
ponguy (●胖蓋●)
2017-07-23 21:12:00顏色正確 髒話都變萌了呢
作者:
KuoYenWen (打第一çƒ)
2017-07-23 21:18:00dont cry like a funky baby
作者:
Windows8 (Rock 'N' Roll Star)
2017-07-23 21:47:00這個有強調的意思 不是髒話
作者: yushanhsu (夢繭冰心) 2017-07-23 21:47:00
英文老師哭哭
爪版要集體說他是講 freaking 然後笑你英聽了
作者: yyc210 (UHBIJNOKM) 2017-07-23 21:49:00
啊呀還是有人被釣到了
作者:
cth0204 (五倍祝福的~屎)
2017-07-23 21:51:00我還以為我聽錯 真的F開頭
作者:
jackyliu (吱導吱演領頭羊)
2017-07-23 21:51:00罵乾拌蝦餃不用趕出場嗎?
作者:
Abric (賴皮)
2017-07-23 22:06:00顏色!!懂?
作者:
ksk0516 (ksk0516)
2017-07-23 22:10:00英文程度真低
作者: goodzoro (綠茶好喝) 2017-07-23 22:14:00
這不是髒話
你英文是不是有點爛啊...跟fxxk you不一樣好嗎..
you'r beautiful歌詞裡也有啊~~~跟fuck you天差地別。把他想成very同義詞即可
作者:
tokyo730714 (....................)
2017-07-23 22:52:00我討厭爪迷但是喜歡史總 罵的好 裁判根本欠罵