Fw: [囧rz] 2017亞洲職棒大賽的翻譯

作者: garrygt4 (C.Yang)   2017-11-17 23:13:45
※ [本文轉錄自 joke 看板 #1Q3jiiTW ]
作者: SFGiants (巨人隊加油) 看板: joke
標題: [囧rz] 2017亞洲職棒大賽的翻譯
時間: Fri Nov 17 20:50:50 2017
本魯因為看不到轉播,只好上網看文字轉播。
結果…
https://i.imgur.com/UIxrGc0.jpg
作者: iamanidiot (一名低能兒)   2016-11-17 20:54:00
XDDDDDDDDD中華台北也太爆笑
作者: cockpuncher (丁丁終結者)   2016-11-17 20:57:00
快樂陳傑憲XD
作者: bangsiart (咧)   2016-11-17 21:06:00
裡面好快樂
作者: p2p8ppp (給我錢)   2016-11-17 21:22:00
哈哈哈中華台北
作者: ccchenny (Olaffffffffffffffffffff)   2016-11-17 21:28:00
中華台北哈哈哈哈哈哈
作者: ted1192000 (Andrew)   2016-11-17 21:31:00
陳子豪秒懂xd
作者: lovekangin (好人)   2016-11-17 21:49:00
是在快樂什麼?
作者: popq7894 (精射膜添淪)   2016-11-17 22:13:00
一定是一樓翻的
作者: chadzen   2016-11-17 22:13:00
用魯歌翻譯翻的嗎?
作者: tomliu1923 (豆漿含鈣90趴)   2016-11-17 22:24:00
裡面是有多陽?
作者: NewPoliceman   2016-11-17 22:27:00
裡面癢!?
作者: jaguars33 (要改變的太多了 就變天吧)   2016-11-17 22:30:00
你快樂嗎 傑憲很快樂
作者: laqwexd (LaqweXD)   2016-11-17 22:38:00
最新的訂貨是...?
作者: garrygt4 (C.Yang)   2016-11-17 22:41:00
豪洲XD
作者: InamiKen (伊波健)   2016-11-17 22:44:00
澳洲預言嗎
作者: tom282f3 (學妹戰士)   2016-11-17 22:52:00
機翻
作者: dunhiller (ULTIMATE)   2017-11-17 23:14:00
子豪應該跟大師兄一起去嗎?
作者: Scinfaxi (Scinfaxi)   2017-11-17 23:15:00
這是網頁自動翻譯的原因嗎?
作者: cobras638 (☑不挺台綜板)   2017-11-17 23:15:00
是亞洲冠軍爭霸賽 不是亞洲職棒大賽
作者: Edison1174 (Edison)   2017-11-17 23:15:00
豪洲=澳大利亞
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2017-11-17 23:15:00
陳孩子澳大利亞
作者: churryrain (夜空中最亮的星)   2017-11-17 23:15:00
陳子豪=陳孩子澳大利亞??XDDDDDDDDDDD
作者: WongTakashi (善良之喵)   2017-11-17 23:16:00
因為網站只用翻譯器去翻譯 沒有專人校稿
作者: vivera (vivera)   2017-11-17 23:16:00
中華台北有什麼好笑的?
作者: Mulsanne   2017-11-17 23:17:00
要去澳洲陪氣氛大師?
作者: darvish072   2017-11-17 23:18:00
陳孩子澳大利亞是殺毀啦哈哈哈哈哈
作者: Midiya (還是當學生好啊... (茶))   2017-11-17 23:43:00
日文的豪=澳洲
作者: hansioux (竹板凳)   2017-11-18 00:31:00
哈哈哈中華台北這麼北七的翻譯,哪個爛軟體翻的?
作者: furudelika (工藤霖)   2017-11-18 01:27:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com