作者:
Linama (SAY YES)
2018-10-19 08:49:30基本上,現在日職外國球員的登錄名拼音已經很少再使用
日文漢字發音了,多是按該球員姓名的本國發音登錄。最近
一位使用日語漢字發音作登錄名的NPB台灣球員是西武獅的
郭俊麟。
當時,郭俊麟加盟日職西武獅時,因為被球團視為郭泰源二世
,所以渡邊久信就豪氣的把西武黃金期三本柱郭泰源的入團背號
「12」以及登錄名「KAKU」交付給他。
結果,郭俊麟八字不夠重,傳承前輩榮耀的壓力實在太大,最後
決定不當別人的影子。去年他就默默將日職登錄名改回「クォ・
ジュンリン」,背號也換成69號。
作者:
jiss555 (jisssssss)
2018-10-19 08:59:00去當日職wang40
作者: kenro 2018-10-19 09:02:00
扛不起來就很慘
作者:
sesd (囧)
2018-10-19 09:04:00名字改叫大王就好了 背號 上面是 "大王" cool
作者: Zorro 2018-10-19 09:10:00
錯了 他的登錄名就是本名的漢字 不是用片假名
當然Wang 大樹哥的霸氣加持 櫻花妹都想當big Wang 無尾熊
作者: aslk8261 (小煜) 2018-10-19 09:19:00
叫BIG 感覺俗又有力
作者:
kent0405 (LuoFat0405)
2018-10-19 09:19:00用OH的下場大概就跟郭俊麟用KAKU一樣
作者:
snocia (雪夏)
2018-10-19 09:22:00郭俊麟確實是登錄漢字,登錄片假名的是像陳冠宇和王溢正個人資料上連漢字都不會顯示
作者: keler (SNOOPTOWN) 2018-10-19 09:36:00
叫King好嗎
作者:
ILLwill (illwill)
2018-10-19 10:10:00乾脆升級叫做皇帝
作者:
Gamer1028 (我感覺™ 我認為™)
2018-10-19 11:00:00企鵝
作者:
RollUp (輪動)
2018-10-19 11:16:00DaiOh
作者:
pf775 (pf775)
2018-10-19 11:21:00台灣郎當然用Ong
作者:
panhoho (ρanΗΘΗΘ)
2018-10-19 12:44:00柏融theCiao