[情報] 一平要同時擔任大谷和山本的翻譯了?

作者: zxc906383 (無無)   2024-02-11 11:20:08
https://x.com/shotime_news/status/1756512022970462296
根據MLB規定,兩名翻譯可以同時進入板凳區,但道奇隊的官員認為由於板凳區空間有限,
實際上很難實現。
所以道奇將指定讓一平同時擔任
比賽時大谷和山本翻譯
https://i.imgur.com/y5BJLq2.jpg
https://i.imgur.com/OXe1diE.jpg
https://i.imgur.com/DztEjGY.jpg
能加薪嗎QQ

右為山本翻譯園田芳大
https://i.imgur.com/vgdu4av.jpg
https://i.imgur.com/vUP3AJn.jpg
https://i.imgur.com/W5i6jwa.jpg
https://i.imgur.com/mSmoJ2k.jpg
https://i.imgur.com/Aewqqv7.jpg
https://i.imgur.com/nOsXKMQ.jpg
作者: bban7225 (DarenLin)   2024-02-11 11:21:00
大谷跟山本變成情敵了
作者: polanco (polanco)   2024-02-11 11:22:00
翻譯界的二刀流
作者: Icewallowcum (愛絲微婁抗)   2024-02-11 11:22:00
左右為男
作者: jason1515 (SoSho)   2024-02-11 11:25:00
那比賽的時候 山本的翻譯只能在休息室發呆喔?
作者: satoranbo (把不到學妹的阿榮)   2024-02-11 11:33:00
板凳區應該是指整個休息室吧,山本的翻譯等於球賽外才有工作
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2024-02-11 11:34:00
那如果同樣的情形 教士隊也是這樣嗎 dugout牛棚兩邊跑?
作者: mott (關懷弱勢從心開始)   2024-02-11 11:34:00
一邊是友情 一邊是愛情
作者: yyes5210 (格式化D曹)   2024-02-11 11:35:00
大谷:明明是我先來的….
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2024-02-11 11:35:00
抱歉我犯蠢看錯了 道奇隊的官員 我還以為是MLB的規定
作者: b99202071 (b99202071)   2024-02-11 12:00:00
這樣以後山本想跳去別隊又多個麻煩
作者: oliver (溺太久會潛水!?)   2024-02-11 12:20:00
園田芳大要幹嘛?
作者: chobits1031 (這樣就好)   2024-02-11 12:31:00
大谷と山本の二刀流
作者: phix (88)   2024-02-11 12:38:00
又多一趴薪水了 爽
作者: soshohe (誰說彩虹不能長在頭上)   2024-02-11 12:40:00
園田大概就是場外隨身翻譯吧以前一平在火腿也是要帶洋將吃飯購物之類https://reurl.cc/97Wyaj https://reurl.cc/eLpaAj
作者: lmf770410 (凱文)   2024-02-11 12:46:00
翻譯也要二刀流
作者: jeserena   2024-02-11 12:51:00
今年一刀或許可行 明年恢復二刀後Ippei會很忙(但其實今年投球復健也同時進行) 不如今年就讓山本的翻譯早點適應(不是說第一次當嗎)
作者: befly10015 (befly)   2024-02-11 12:58:00
板凳連兩個翻譯都擠不下?………………是多擠
作者: KaPo2013 (津太郎)   2024-02-11 13:23:00
多拉一平,工作量果然又追加了XD
作者: diding (酸鹼中和)   2024-02-11 13:25:00
多工勞工
作者: quando225 (待到證明)   2024-02-11 13:32:00
你為什麼那麼熟練
作者: MotoGP (MotoGP)   2024-02-11 13:49:00
第四張照片,體型差很多
作者: kenro   2024-02-11 13:51:00
兼做很剛好啊 XD
作者: ultratimes   2024-02-11 14:06:00
你道奇板凳是差這麼一個人的位置喔?
作者: jyunwei (jyunwei)   2024-02-11 14:07:00
一個是球隊日文翻譯兼私人秘書,另一個只當私人秘書
作者: FragrantJo (Frangrantjomo)   2024-02-11 14:14:00
一平只是比賽時的翻譯,其餘時間都還是園田
作者: jeff12280 (猜不透平常心)   2024-02-11 14:30:00
男上加男
作者: YuXun2021 (超級喜歡郭太太)   2024-02-11 15:05:00
沒位置就坐大腿
作者: huang0685   2024-02-11 15:12:00
翻譯界天花板
作者: b99202071 (b99202071)   2024-02-11 15:18:00
其他有2個以上亞洲人的球隊也這樣?
作者: andrenomo (Andre)   2024-02-11 15:18:00
給噓文,那邊真的空間有限,比賽時沒必要我也不太進去
作者: s860382 (Vivi)   2024-02-11 15:48:00
200萬1%薪水太少惹 只能兼職
作者: Yjizz (饒惹偶ㄚ激濕)   2024-02-11 15:51:00
二刀流
作者: sasakihiroto (白狗)   2024-02-11 18:08:00
勞工之恥
作者: asdfzx (nbtgf)   2024-02-11 19:04:00
好色唷
作者: g43kp9 (g43kp9)   2024-02-11 19:23:00
不是 山本先發五天也才一次 擠一下不行嗎
作者: popbitch (that's it)   2024-02-11 19:40:00
園田雖也是運動員出身,但好像沒棒球相關資歷所以棒球相關專業還是一平比較熟吧
作者: hprince (工口王子)   2024-02-11 20:08:00
看山本穿道奇球衣還是好不習慣
作者: cobras638 (☑不挺台綜板)   2024-02-11 20:32:00
園田芳大

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com