[新聞] MLB》又鬧烏龍!大都會簽下前中職洋投狂

作者: jal99 (jal99)   2024-11-01 08:42:43
MLB》又鬧烏龍!大都會簽下前中職洋投狂威 紐媒誤會他在「中國」打球
李冠霖/核稿編輯
〔體育中心/綜合報導〕本季打進國聯冠軍賽的大都會,在休賽季首日馬上做出補強,簽
下前中職洋投狂威(Dylan Covey)。
狂威在2021年季中、2022年全季曾來台效力樂天桃猿,後續成功重返美職體系,去年效力
過道奇、費城人,在大聯盟合計出賽29場,成績1勝3敗、防禦率3.77,有1次中繼成功,
累積43局投球,送出30次三振。
狂威本季受到肩膀拉傷影響都在小聯盟度過,在費城人3A登板15場,摘下2次中繼成功、3
次救援成功,投了15局、防禦率1.20。
狂威今和大都會簽下為期一年的大聯盟合約,轉戰「梅子軍」。不過紐媒《SNY》在推特
報導狂威的經歷時,卻誤以為他2021、2022年在「中國」投球。
過往出現不少次有外媒將「中華職棒」誤會為中國的職棒,中華職棒的英文名稱為「
Chinese Professional Baseball League」,其中的「Chinese」應是造成誤會的原因。
https://reurl.cc/g6V0Z4
作者: pengjoker (潘潘)   2024-11-01 08:43:00
有誤會嗎?
作者: polanco (polanco)   2024-11-01 08:44:00
作者: anomic24 (若彧)   2024-11-01 08:45:00
中職的英文就會讓不知道狀況的外媒誤會啊,不意外吧
作者: tarcowang (勇者鬥惡龍)   2024-11-01 08:46:00
國名就China啊
作者: arext (月伴琴)   2024-11-01 08:47:00
真的建議可以改 不然榮耀歸中國~ 很可惜
作者: qwas65166516 (TO BELIEVE)   2024-11-01 08:47:00
小心釣魚
作者: super5566go (內地科比)   2024-11-01 08:47:00
TPBL被注冊走囉
作者: alex0589 (TrueDetective)   2024-11-01 08:51:00
乾脆全稱改叫 Chunghua 還能繼續用CPBL
作者: a5687920 (神奈川第一高手)   2024-11-01 08:51:00
改成台灣職棒大聯盟不行?
作者: alex0589 (TrueDetective)   2024-11-01 08:52:00
就像NPB不是用Japan 而是用日文音譯的Nippon
作者: popin7241 (d )   2024-11-01 08:52:00
Republic of china 沒錯
作者: johnwu (就是醬)   2024-11-01 08:54:00
再不改名啊,嘻嘻
作者: ggyycomet (泡泡)   2024-11-01 08:54:00
還會有一堆人跟你說改名是意識形態實際上不改才是整天在國際上被誤會
作者: wolflingbaby (wolflingbaby)   2024-11-01 08:56:00
早就該改了
作者: rifleman (單行俠)   2024-11-01 08:57:00
TMLB 台灣職棒大聯盟
作者: kinve1014 (洋洋)   2024-11-01 08:58:00
就不改名啊 笑死
作者: Wolverin5566 (月工月工犭良)   2024-11-01 09:00:00
沒誤會
作者: Rodchiu (羅德裘)   2024-11-01 09:00:00
沒誤會
作者: vfgb35 (寂寞的花坐著看人)   2024-11-01 09:00:00
最順勢的TPBL還被隔壁用走了
作者: owen91 (路人)   2024-11-01 09:02:00
沒誤會
作者: vfgb35 (寂寞的花坐著看人)   2024-11-01 09:02:00
以前兩聯盟合併時 因主導人之一希望改稱台灣職棒 但中職派認為這是反客為主 所以只把中華職棒改叫中華職棒大聯盟(加上台灣大聯盟的後三字)
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2024-11-01 09:04:00
Cheerleader好嗎 不給尊重?
作者: mouz (曼聯精神)   2024-11-01 09:05:00
Republic of CHINA,CHINESE Professional Baseball League
作者: Eric54088 (每天過田聖節)   2024-11-01 09:08:00
自由
作者: a5687920 (神奈川第一高手)   2024-11-01 09:09:00
不然就改福爾摩沙職棒
作者: p004800p (拿鐵)   2024-11-01 09:10:00
真的可以改名了!!死都不改,不懂為何!!
作者: kim (@@@@@@@)   2024-11-01 09:11:00
去中國打球的洋將,你們哪會看得上
作者: windor   2024-11-01 09:12:00
Cheerleader Professional Baseball League
作者: marunouchi (marunouchi)   2024-11-01 09:13:00
中國職棒不打假球 不簽賭
作者: peoplefish   2024-11-01 09:13:00
自由
作者: amsmsk (449)   2024-11-01 09:13:00
我們才是正統中國 沒問題ㄚ
作者: sky8171014 (FREY)   2024-11-01 09:15:00
台灣人就不敢改名不然你想怎樣
作者: tenshou (tenshoufly)   2024-11-01 09:16:00
都叫中國的職棒聯盟了有啥誤會
作者: edouard09 (方文山下智久)   2024-11-01 09:16:00
有啥好誤會的,外國人本來就分不清了
作者: dick929 (朝廷鷹犬)   2024-11-01 09:16:00
覺得直接音譯中華“Chunghua”也是一個方法
作者: revise (小陶)   2024-11-01 09:17:00
所以什麼時候要改國名
作者: dick929 (朝廷鷹犬)   2024-11-01 09:17:00
縮寫一樣維持CPBL
作者: amsmsk (449)   2024-11-01 09:17:00
自己國際比賽都用ct 要人家分清楚 搞笑
作者: jympin (別跟我大聲)   2024-11-01 09:18:00
沒問題啊 中華職棒 中華就中國
作者: dick929 (朝廷鷹犬)   2024-11-01 09:18:00
職業聯盟名稱跟國名可以脫鉤,太平洋聯盟、國家聯盟也不包含國名
作者: a868886615 (ZIYINGCORE)   2024-11-01 09:19:00
這新聞算造謠?還是認知作戰?
作者: dick929 (朝廷鷹犬)   2024-11-01 09:19:00
國家隊叫ct跟職業聯盟名稱也沒有關聯吧CT是國際政治現實的產物,先擱置不用去吵這個
作者: Shin722 (Shin)   2024-11-01 09:20:00
沒有誤會啊,名稱就是那個C外國人又不懂中文
作者: jangyicheng (我也是好人)   2024-11-01 09:22:00
台灣獨立聯盟
作者: dick929 (朝廷鷹犬)   2024-11-01 09:23:00
聯盟名稱的確是可以考慮跟chinese 脫鉤,日本都可以叫太平洋聯盟,我們取個亞洲聯盟、東亞聯盟、台灣聯盟也行
作者: chyx741021 (科科科吉拉)   2024-11-01 09:23:00
可以先改英文名,這樣還嫌太激進那學中華電信
作者: ntusimmon (沒有人可以像妳)   2024-11-01 09:23:00
華航:
作者: lsps40803 (★嘻哩波囉★)   2024-11-01 09:24:00
我沒有釣 嘻嘻
作者: pingo0423 (BinGoGoGo)   2024-11-01 09:25:00
中華台北職棒大聯盟
作者: ntusimmon (沒有人可以像妳)   2024-11-01 09:26:00
國名就中華民國了 外國人搞混是我們的錯? 之前還被說泰國咧!
作者: BosRedsucks (BosRedsucks)   2024-11-01 09:26:00
沒誤會
作者: Mradult (Mr.adult)   2024-11-01 09:26:00
沒有用中國台北真的會誤會
作者: jumpdog5566 (跳狗)   2024-11-01 09:27:00
意外嗎哈哈
作者: vig077   2024-11-01 09:27:00
誤會? 你才誤會吧
作者: kenro   2024-11-01 09:28:00
死不改沒法啊,因少數人會崩潰
作者: bkebke (下次填)   2024-11-01 09:29:00
先別說CPBL的C,連ROC的C是不是中國都有得吵
作者: domo9999   2024-11-01 09:29:00
沒誤會吧 不都是支持一個中國
作者: z5411 (bonus)   2024-11-01 09:30:00
台灣對他來講就像屏東一樣吧 不想下去了
作者: nolimits (愛盜人)   2024-11-01 09:30:00
沒有烏龍啊
作者: a4302f (KJ_Chino)   2024-11-01 09:30:00
小草繼續自以為chinese=中華,全世界都認為是中國
作者: UCML (攸希)   2024-11-01 09:30:00
學中油啊 變臺灣中職
作者: ttmm (@@)   2024-11-01 09:31:00
中職的英文長那樣會搞錯根本不意外啊
作者: ntusimmon (沒有人可以像妳)   2024-11-01 09:31:00
美國跟英國一堆地名一樣 如果媒體直接判斷搞錯了 你會說是那邊的錯
作者: fireforce (fireforce)   2024-11-01 09:31:00
可悲 國名就有china 不然要外媒怎樣
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2024-11-01 09:32:00
所以到底是誰擋著說不要改的= =
作者: ZxoF (學弟妹來系壘吧!!)   2024-11-01 09:32:00
沒有烏龍 是美國人英文不夠好 不知道Chinese是中華不是中國
作者: iauhr (蘿蔔泥)   2024-11-01 09:32:00
世界有名的棒球聯盟才幾個,如果是棒球的記者連中華職棒的英文名稱都會搞不清楚
作者: cliff2102 (AD)   2024-11-01 09:33:00
自己取CPBL還怪人家誤會喔
作者: ntusimmon (沒有人可以像妳)   2024-11-01 09:34:00
TPBL在隔壁棚啊
作者: jk2233 (衝衝澄)   2024-11-01 09:35:00
不太意外
作者: ttmm (@@)   2024-11-01 09:36:00
笑死 人家1A聯盟美國就好幾個了 真的覺得中職很有名?
作者: gustavvv (他夫)   2024-11-01 09:36:00
哪有什麼誤會 名字就叫CPBL阿
作者: tony711 (偷尼)   2024-11-01 09:37:00
我們就中華民國啊
作者: bigbeat (天氣熱)   2024-11-01 09:37:00
哪有誤會 看看憲法
作者: luweiwei (洽卡洽卡~咻咻~)   2024-11-01 09:38:00
自己選的啊 嘻嘻
作者: areett (萬雷哥)   2024-11-01 09:41:00
大家都是華人 不用分那麼細
作者: cscc0831 (中壢李姓選民)   2024-11-01 09:42:00
先改國名再說 其他都是廢話
作者: ab304044 (文西西)   2024-11-01 09:42:00
洽那defender on the way
作者: sendtreepad (SendTreePad)   2024-11-01 09:42:00
再不改啊,chinese不等於chinese,超級可悲
作者: CMPunk (GTS)   2024-11-01 09:44:00
該正名了 預計下星期五
作者: Sabaurila (サブリナ)   2024-11-01 09:45:00
TPBL被用掉了
作者: AceClown (我愛露雪^^)   2024-11-01 09:46:00
沒差,反正中職實力和中國棒球差不多,種花隊經典賽和奧運還輸過中國隊呢
作者: ckhou (異端是生活的詩歌)   2024-11-01 09:47:00
外媒不專業是外媒的錯,為何變成我們要改名?
作者: juanmao (X'捲pan)   2024-11-01 09:51:00
樓上 重點是他們沒錯 錯的是你的認知
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2024-11-01 09:52:00
早說chinese taipei就跟中國台北差不多意思
作者: tsaon   2024-11-01 09:52:00
ROC 的C 就是China 呀!
作者: ss88812 (zzz)   2024-11-01 09:52:00
不意外 沒誤認成泰國算不錯了
作者: sunnywing (轉圈圈( ̄▽ ̄#))   2024-11-01 09:53:00
被誤認成泰國就再改一次名
作者: Diaw0803 (ただいま!)   2024-11-01 09:53:00
中職484該改台職了
作者: rogerlarger (宅)   2024-11-01 09:57:00
chinese笑死
作者: WINDHEAD ( )   2024-11-01 09:57:00
改成 Formosan 都比 Chinese 精確一萬倍Chunghwa 或 Chunghua 也比 Chinese 精確一百倍
作者: iceo1120   2024-11-01 10:02:00
再不改啊XDDDDD
作者: master0101 (master)   2024-11-01 10:03:00
改名台灣職棒大聯盟 縮寫TML
作者: backspace393 (人生海海)   2024-11-01 10:03:00
這也是中職聯隊都穿Taiwan的原因
作者: Diaw0803 (ただいま!)   2024-11-01 10:03:00
正常吧 外國人根本分不清楚
作者: rocmp   2024-11-01 10:04:00
外媒的錯變我們的問題?
作者: johnli (囧李)   2024-11-01 10:04:00
歪果人就只看英文 整天自慰中文是中華不是中國沒什麼意義
作者: jurickson (小朱)   2024-11-01 10:05:00
自己不改TPBL然後給台籃搶走 怪誰
作者: v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)   2024-11-01 10:06:00
Republic of China (ROC) 有疑問嗎?
作者: applejone (haha)   2024-11-01 10:07:00
改成TML不就沒問題了
作者: a1090236 (HtoN)   2024-11-01 10:07:00
果然是自由
作者: Ogrish (P幣歸零糕)   2024-11-01 10:08:00
應該只有自由記者的素質才會在意這種寫一篇廢新聞
作者: allenmusic (艾倫)   2024-11-01 10:08:00
chunghua 可以
作者: gentleman317 (耶也耶ya)   2024-11-01 10:08:00
先水桶這個野雞媒體
作者: iloveivy0712 (lemontree)   2024-11-01 10:09:00
中華民國明明就是中國(之一) 不願意承認才好笑
作者: freeview (嗯)   2024-11-01 10:09:00
太陽餅內沒有太陽 CPBL內沒有Chinese MLB竟然連這都不懂*外媒
作者: Ogrish (P幣歸零糕)   2024-11-01 10:11:00
這種爛新聞媒體不如多寫一些幫助中職能在大巨蛋多40場以上比賽才有建設性
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2024-11-01 10:12:00
Chinese Professional Baseball League
作者: david510   2024-11-01 10:14:00
改ROCBL
作者: lmc66 (嗯嗯呵呵)   2024-11-01 10:14:00
Chinese就是中國的、中國人、中文 從來都沒有”中華”的意思
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2024-11-01 10:16:00
蔣開穴來台最大失策就把洋名從Formosa改成Taiwan
作者: ILLwill (illwill)   2024-11-01 10:17:00
沒有誤會啊,Chinese聯盟
作者: weitai1993 (Weitai)   2024-11-01 10:18:00
可以問看看蔡會長的看法呀呵呵
作者: ILLwill (illwill)   2024-11-01 10:18:00
你要改名可能辜還不會同意
作者: caesarh (我不行了)   2024-11-01 10:19:00
華航改名 中職就改名
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2024-11-01 10:19:00
像日本現在還在用JAPAN 中國還在用CHINA 蔣開穴亂改把原來
作者: ILLwill (illwill)   2024-11-01 10:19:00
記得多年前早就有人提要不要改聯盟名
作者: K0933 (只是個代號)   2024-11-01 10:20:00
快改名,和中國牽拖在一起很衰
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2024-11-01 10:20:00
大家都知道的FORMOSA改成要重新宣傳的TAIWAN 還跟泰國搞混
作者: ILLwill (illwill)   2024-11-01 10:21:00
你要改ROCPBL或是Chunwapbl也行,可能就不會與中華人民共和國連結
作者: lmc66 (嗯嗯呵呵)   2024-11-01 10:24:00
不用扯到華航 華航是品牌價值 CPBL這招牌有什麼品牌價值?改名會讓人不進場不買周邊?
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2024-11-01 10:25:00
華航改名和中職改名難度是不同層次的,中職早幾年默默
作者: tryit0902 (貓空都是貓)   2024-11-01 10:26:00
沒誤會吧 小心講太多會被檢舉水桶
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2024-11-01 10:26:00
改掉可能連中國都不知道有這件事更別說抗議,現在熱度增加加上母企業可能也有不同顧慮,還是繼續吞比較實際
作者: ckhou (異端是生活的詩歌)   2024-11-01 10:27:00
名稱搞錯是外媒的問題,難道別人叫錯你名字,你就要改名嗎?
作者: gustavvv (他夫)   2024-11-01 10:34:00
老哥 你知道cpbl 完整名稱是什麼嗎..還怪人搞錯哦..早點改掉就沒這問題了
作者: hiiamhenry13 (亨利肉堡)   2024-11-01 10:36:00
自由造謠三小 每篇都是寫台灣啊 哪隻眼瞎了看到China
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2024-11-01 10:38:00
內文都寫哪一家媒體搞錯了甚至也把推文放出來,又不是說所有媒體都弄錯
作者: joddc   2024-11-01 10:39:00
其實誤會是正常,英文取中國職棒,怪別人沒看你中文是中華職棒XDD
作者: Leo0923 (打工仔)   2024-11-01 10:40:00
未看先猜自由時報報導
作者: aiyoway   2024-11-01 10:42:00
自由時報喔 好欸
作者: hiiamhenry13 (亨利肉堡)   2024-11-01 10:44:00
原文看了 所以哪個字眼提到中國了?
作者: tenshou (tenshoufly)   2024-11-01 10:46:00
還真的是自由喔笑死三明治日常
作者: wubai51 (一抹輕妄的炫藍)   2024-11-01 10:54:00
笑死 最後兩段寫的是事實 只有某些路邊生物自我催眠外國人會區分同個單字遇到兩國時 然後只會黑客觀報導的媒体
作者: Tomince (到處推一推XD)   2024-11-01 10:57:00
沒誤會
作者: takamiku   2024-11-01 11:09:00
CPBL不改被當對岸也不意外
作者: caesarh (我不行了)   2024-11-01 11:18:00
原文說在China打球 我們可以把China翻譯成中華呀
作者: weitai1993 (Weitai)   2024-11-01 11:20:00
酸路邊生物 怎麼鳥類不飛去找蔡其昌要他表態 笑死
作者: caesarh (我不行了)   2024-11-01 11:21:00
自己要把China當對岸中國 怎麼不自我安慰那個是指中華民國
作者: mikazeray (カミカゼ)   2024-11-01 11:21:00
是自由報導的又怎麼了 某些人看到三明治就會發作耶
作者: weitai1993 (Weitai)   2024-11-01 11:23:00
改台灣很好呀支持 但會長自己都不作為了
作者: shisix (人本吃屎!!!)   2024-11-01 11:23:00
未點連結就猜到是自由
作者: weitai1993 (Weitai)   2024-11-01 11:24:00
就算會長無權改變 至少表個態 沒那麼困難吧呵呵
作者: hungyuchen (YU)   2024-11-01 11:30:00
好無聊啊你各位
作者: usoko (time to face reality)   2024-11-01 11:37:00
不正視這種問題的鴕鳥心態才是最糟糕的球迷
作者: jexcel (excel)   2024-11-01 11:49:00
就中國啊 不然憲法改掉 有完沒完
作者: z80520xx (砍)   2024-11-01 12:02:00
表示這個記者是報政治的 不是播報體育的記者
作者: Kenny0808 (東南無尾熊)   2024-11-01 12:07:00
叫最強會長改名啊,不要又下週五
作者: JKjohnwick (PTT會被盜帳號,洩漏個資)   2024-11-01 12:13:00
都幾年了還在吵
作者: sadmonkey (下雨天)   2024-11-01 12:14:00
下週五到了沒?
作者: patchy   2024-11-01 12:19:00
豬油
作者: yurian   2024-11-01 12:29:00
華航也沒改 這個改下去一堆東西要改 又要為了意識形態去動嗎
作者: tedandjolin (瀟湘)   2024-11-01 12:33:00
笑死 最愛情勒意識形態是那個族群大家都知道現在又變成不改沒差了 不愧是雙標族群
作者: lupefan4eva (LupeFan4Eva)   2024-11-01 12:48:00
會長 我們要正名
作者: kenro   2024-11-01 12:49:00
自己不改就別怪人誤會
作者: cheese0616 (阿哩阿雜)   2024-11-01 13:00:00
作者: girafa (想去馬德里的長頸鹿)   2024-11-01 13:08:00
Chinese 是要怎麼翻譯成台灣?看看身分證和舊版護照…
作者: Feriohan (翰)   2024-11-01 13:28:00
白紙黑字就寫在那裡阿,一般人直覺就是中國,除非你已經有意識形態才知道怎麼分別
作者: LtoM722 (SWAG~)   2024-11-01 13:54:00
自由一直很想幫中職改名欸
作者: gogoandy (吱手遮天)   2024-11-01 16:46:00
其實外國人知道TAIPEI比TAIWAN多,地理位置也比較有概念

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com