Re: [討論] 中國用語

作者: DoncicInPTT (東七七玩批踢踢)   2023-10-08 19:26:19
※ 引述《jeff1013 (jeff1013)》之銘言:
: 有些一講出來就會被嘴爆
: 例如:視頻/質量
: 但有些明明也是中國那創造出來的用法
: 被多數人廣泛使用也沒太多人罵
: 例如:顏值/閨蜜/網紅/立馬等
: 不都是中國那先用的嗎
: 為何多數人感受能差這麼多
因為「先來後到」,
你習慣了影片,聽到視頻就會很難接受
但顏值/閨蜜/網紅/立馬
沒有原先對應的習慣
所以如果之後每個人都習慣視頻
就會變成影片很奇怪了
作者: jeff1013 (jeff1013)   2023-10-08 19:28:00
其實真要說 閨蜜也有好姐妹這用法啊 立馬也有立刻
作者: ericisfish (台中李宗瑞)   2023-10-08 19:29:00
其實這個很有趣,早期影片是用膠卷在播的,所以台灣叫影片,支那發展起來膠卷時已經慢慢被取代了
作者: eon4 (崩星咆哮砲)   2023-10-08 19:30:00
顏值...外貌協會?
作者: bonbon315 (本春)   2023-10-08 19:30:00
閨蜜我超討厭這個詞
作者: loveblud (小妞)   2023-10-08 19:31:00
閨蜜和立馬都不會說
作者: bsp0919 (台中大番薯)   2023-10-08 19:31:00
其實還有閨蜜和閨密何為正確之爭
作者: RedBottleona (紅瓶子)   2023-10-08 19:31:00
我也很討厭閨蜜,感覺這朋友有毒
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2023-10-08 19:31:00
忽然想到,CP值應該不是支語?
作者: eon4 (崩星咆哮砲)   2023-10-08 19:33:00
CP值肯定不是
作者: carwhat (卡三小啦)   2023-10-08 19:33:00
能溝通能聽得懂 沒事不會去計較對面說性價比吧
作者: DoncicInPTT (東七七玩批踢踢)   2023-10-08 19:34:00
我對閨蜜這個詞是可以理解但是不會講
作者: BigFly5566 (洪興大飛哥)   2023-10-08 19:35:00
中國會直接講性價比的樣子
作者: Dope5566   2023-10-08 19:55:00
人家的策略就是這樣 弄出一堆人這樣使用影響想法
作者: ysc1213 (ysc)   2023-10-08 20:05:00
以前聽過一個蛋疼覺得還蠻好的,台灣好像不流行
作者: s92eric0405 (Megamosh)   2023-10-08 21:54:00
TIL原來網紅是中國用語……
作者: sgaor (Run)   2023-10-08 22:03:00
祖墳爆破,算對岸用語嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com