[溝通] Baseball板主arashicool水桶判決

作者: SWS7983 (G坂本)   2017-08-15 23:14:49
英文板名:baseball
當事板主:arashicool
簡述事由:板規B-6釋義不明,且引用與現行板規文義不同之舊板規判例為本次
判決,有欠妥適,請解除水桶。
溝通訴求:
1.B-6板規明文:(禁止)人身攻擊、禁止不雅字眼、不雅暱稱稱呼或謾罵球員及
公眾人物,暗喻字眼亦同。本人於文章#1PUP1ntZ底下推文:「推 台霉才哈茲
嘎細」;據瞭解,係因推文中「台霉」一詞觸犯B-6而遭板主arashicool水桶。
2.惟查「台霉」一詞,係以諧音泛指台灣境內不特定新聞媒體之群體總稱,並非
單指B-6板規中之特定某球員或公眾人物,但是否屬於板規所指之不雅字眼?本
人難以認同。
「霉」之字義,係指生長於濕熱環境中之黴菌,使人受有身體健康或因過度叢
生而有厭倦、厭煩之感。而台霉一詞,係取自台媒之諧音,用以形容台灣媒體
時常於撰寫新聞時斷章取義、非以專業角度而隨意翻譯外國新聞、報導不實、
誤導民眾等令大眾反感之行為。
且本次事件之緣由,係因有台籍球員於日職中效力,而本人略懂日本語,已多
次於棒球板中看過與日語原文報導原意不符之台灣新聞,通常台灣媒體僅單看
日文漢字推敲原文意思,卻不顧前後文之語意是否通順,或是時常以台灣隨性
口語作為翻譯、曲解日文原意,造成棒球板上不熟悉日語之板友誤解,因而加
深台日棒球文化之誤會,誤導板友認為日職監督對台籍球員特別苛刻或存有惡
意。
且即便台媒之扭曲報導,被板友發文重新解釋原文意思,亦不曾見過有台媒重
新撰寫新聞,如此不負責任之台媒報導,作為一個略懂日語者與日職球迷,實
難以苟同類似事情一再發生。
而依B-6板規下方列舉如垃圾、廢物、智障、穢物等,皆係專指攻擊人性尊嚴、
自尊等侮辱人格之粗鄙字眼,台霉一詞如同等列之,似有過度擴大解釋之疑慮

3.再者,如台霉屬不雅字眼,於推噓文中戲稱特定球員放火、肥刀、夜王、有沒
有去揉等,以球員於場上、或出入夜店、酒店等私生活被報導的負面形象新聞
作為揶揄而稱呼之,則不屬B-6板規範圍,實讓人難以明瞭此規定之界線。
(第3點內所稱之推噓文,僅於本板與板主溝通時作為比擬與引用,本人並不在
此做任何檢舉行為,特此聲明。)
4.復依arashicool板主於2017/08/14之水桶公告#1PaSBWM5底下推文區之說明:對
於記者之不雅稱呼係參考過去判例為之,會再討論相關定義等語,按棒球板板
規中,並無明文揭示得以判例作為判決水桶與否之依據,如此不成文之規定,
是否有損及板友權益?
又先為水桶判決,再討論所觸犯板規之相關定義,對眾多板友是否有不公之疑
慮?
5.睽諸棒球板成立之宗旨,應是促進國內外職棒文化之交流,增添板友生活之娛
樂,板規所欲維護者,亦應是效力於全球職棒的球團、球員或退役球員之人格
與名譽。
本人遭判水桶之推文,意僅是出於維護球團及球員之立場,對於僅須撰寫新聞
卻不須負任何新聞責任的台灣媒體以示不滿。據此,對於類似推噓文是否屬於
不雅字眼、是否應遭判水桶,請板主重新審定之。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com