※ 引述《blackzero1 (瘦宅)》之銘言:
: 被女友事後情緒砲掃射完
: 她給我兩個例句
: ex
: 如果妳願意等我下班,我可以載妳回家vs我可以載妳回家,只要妳願意等我下班
: 如果我起得來,我可以陪妳吃早餐vs我可以陪妳吃早餐,只要我起得來
: 她很討厭我用後者的方式講話或邀約
: 說這很吊她胃口
: 不過這兩句差別是....?
實際上有差! 在中文語意上來說 重點放後面
所以就你第一個例句
如果妳願意等我下班,我可以載妳回家
-> 這句話的重點在於 我可以載妳回家喔!!
我可以載妳回家,只要妳願意等我下班
-> 這句話的重點在於 妳要願意等我下班
所以後者通常給聽的人有種條件強迫的感覺
而不是你主動釋出善意
: 是我真的太無感嗎
: 唉
: 補個點是,同樣的原因,一方能體諒於是只說下次別這樣跟不鬧彆扭vs一方鬧脾氣
: 這樣比較成熟的另一方永遠比較吃虧是不是
有時候雖然結果一樣 但是說話方式不同 給人的感覺也會不同
如果有中文強者認為我說的不對 可以幫忙補充~感謝!