https://agama.buddhason.org/SA/SA0744.htm
北傳:雜阿含744經 南傳:相應部46相應62經
關涉主題:(略) (03/27/2019 20:33:15 更新)
雜阿含744經[正聞本941經/佛光本756經](覺支相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:
「若比丘修習慈心,多修習已,得大果、大福利。
云何比丘!修習慈心,得大果、大福利?
是比丘心與慈俱修念覺分,依遠離、依無欲、依滅、向於捨;……
乃至修習捨覺分依遠離、依無欲、依滅、向於捨。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
相應部46相應62經/慈經(覺支相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
「比丘們!當慈已修習、……(中略)[SN.46.57]。」
註解:
1.
「四無量心(DA);四等心(AA)」:
「慈」(Mettā),菩提比丘長老英譯為「慈愛」(lovingkindness)。
「悲」(...巴利文),菩提比丘長老英譯為「憐憫;同情」(compassion)。
「喜悅」(Muditā,另譯為「喜;滿足」),
菩提比丘長老英譯為「利他的喜悅;愛他的喜悅」(altruistic joy)。
按:為了與「初禪」中的「喜」(pīti)區隔而將慣用的「喜」譯為「喜悅」。
「捨;平靜」(upekkhā),菩提比丘長老英譯為「平靜」(equanimity)。
感想:
將慈心與七覺支一起修,並搭配 依遠離、依無欲、依滅、向於捨的態度來修行;
類比於遠離五欲產生之苦、斷慾望之集、證悟涅槃、配合八正道之捨心 來修行慈心
(參考台大獅子吼雜阿含經之白話文)。