作者:
a030083 (我愛高跟鞋)
2017-07-17 17:27:19上次202,今天搭530,報站名字正腔圓,英文是老外讀的,然後第一次先報政大,到了,接著是台語,客語,英文。
覺得不錯,但是想問螢幕的字卻消失了,請問這會大家都改嗎?
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2017-07-17 17:28:00跟桃客的應該是同一套??
高雄還有可怕的K-O-SIN 又叫KO星(高雄的怪異念法)
語音是寶錄的站名播報器版本,LED似乎是還在改,308去年改用寶錄系統後也是沿用既有的立皓LED螢幕去接寶錄系統。
作者:
Odakyu (青蛙騎士 瀬戸幸助)
2017-07-17 19:52:00播:前方到站xx是寶錄,這是大陸念法…
今天搭指南933也是,不過跑馬燈沒換,感覺怎麼對不太起來XD
947的有對起來喔 好像變得跟一般公路客運大同小異
作者: jimmyma8579 (馬) 2017-07-18 01:22:00
前方到站是XXX真的完全是中國念法...
指南的寶錄報站語音明明就沒有「前方到站是」的版本,就算是國道客運也是用「下一站」
作者:
gigihh 2017-07-18 11:12:00大都會的國道路線有前方到站的講法喔最近搭指南某些路線,發現車機會自己念站名。不知其他業者是不是也會跟進。
作者:
gigihh 2017-07-18 19:21:00我覺得台北何時才能統一報站時間點?這很重要啊!到底哪個國家的公車是停車錢財播報的?這麼晚根本沒時間準備按鈴,全球到底哪裡還有這樣的設計?
臺北市轄有統一,新北市轄路線的廣播時機反而較亂...立皓的有只播下一站,也有只播即將抵達,也有兩者都播北圜的都只有播即將抵達...
作者: kkniko (旋轉門) 2017-07-19 00:17:00
指南的確換新機似乎結合動態機,但動態常當掉
最近有一次搭到530 報下一站、國台客語站名、英文站名還有"到了"的聲音都不一樣XDDD