作者:
tok255 (tok255)
2021-02-01 19:26:37今天聽司機朋友提到,
他的雙班「捱ㄇㄡˋ」,只知道發音。
我請教他「捱ㄇㄡˋ」是什麼意思,
他說就是稱呼雙班另一個夥伴的講法,
但問他怎麼來的,或是是什麼語言,台語還是日語,他說不清楚,好像是約定俗成大家都這樣講。
想請教各位先進,有聽過類似的說法或知道來源出處嗎?
謝謝各位
作者:
c255120 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)
2021-02-01 19:35:00aibo 日文
可是我們都稱 A班是誰 B班是誰 比較多.....
作者:
kutkin ( )
2021-02-01 19:53:00あいぼう 相棒
作者:
tok255 (tok255)
2021-02-01 20:17:00我也覺得可能是日語,可能延續到現在發音不標準了
作者:
watanmila (watanmila)
2021-02-01 20:37:00蹷@緒に仕事などをする相手。仲間。パートナー。一緒に仕事などをする相手。仲間。パートナー。一起工作的人。朋友。夥伴。這講法竟然殘留到今日
作者:
hunng5 (阿豪)
2021-02-01 23:55:00現今台語,也有包含一些日文在裡面的關係啦!還有台語的發音
作者:
meimeiamy (難道我的屌是中國貨!?)
2021-02-02 11:29:00yugi!
作者:
watanmila (watanmila)
2021-02-02 18:05:00eyeball
作者: ed888258 2021-02-03 04:26:00
ibor
我們都說 I BO 台灣日語發音日語 相棒 可以用翻譯發音聽聽
作者: lifelikerape (生活就像老大強☆惹) 2021-02-06 11:00:00
遊戲BOY兩個靈魂間也是講AIBO呀~
作者: fly721021 (飛) 2021-02-13 15:58:00
就是日文aibo 相棒,中文翻夥伴,日劇miu404有出現