Re: [檢舉]Nogizaka46板 SivaChen superrfc

作者: Tessa (泰莎大佐)   2020-05-10 20:04:20
1.請superrfc前來說明,為何沒有先依照政見所言,依照公投決定稱呼方式?
卻直接於4/13的板規公告內,沒有經過公投而逕行直接決定稱呼方式?
「必須要由公投決定是否為大多數人接受或反對」
2.#1UhJJJAs (Nogizaka46)醜話先說前頭,這一句用詞是兩位板主共同所說,
還是只有SivaChen個人的用詞?
第二點請SivaChen君、superrfc君前來說明。
3.目前僅開放SivaChen君、superrfc君前來答辯,其他人請勿發言。
以下是superrfc君的政見:
======================================================================
#1TxEKGQS(Nogizaka46)
至於一些真的跟名字無關的稱呼方式,我是覺得還是有拉出一條界線的必要
太常引起爭議的稱呼方式,還是必須要由公投決定是否為大多數人接受或反對
不然公說公有理婆說婆有理,還是不會有一個結果
最後大家互看不爽,除了吵架都不發文
投票的細節,如果真的有幸選上之後必須和另一位板主協商
投票的結果如何,也請少數方尊重投票的結果
原則上這個在我上任後會新增到板規中,明列投票通過的禁止稱謂
======================================================================
4/13公告
#1UaprDQd(Nogizaka46)
  禁止使用細則
  本名無關聯類,舉例: 嫂子、三槍、大頭、蛇蛇、禿寶、小號
  空耳中文諧音類,舉例: 猴莉、紗哭菈、一哭馬、咪胖、九妹、哈布、富有卡、魔力鴨
  無意義中式縮寫,舉例: 白麻、內衣、西瀬
  疊字類,舉例: 白白、花花、月月
  因為中文習慣湊成2個字的暱稱,舉例: 大白、老橋、阿梅、小南
  關於無法翻譯的敬稱、愛稱:さん(san)、ちゃん(chan)、たん(tan)
考量到此類打日文假名不方便,可用桑、醬、糖來代替
  閱讀上需能辨識出成員,舉例: 白石桑、Yoda醬、真佑糖。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com