雖然說若干現實事件常可以延伸聯想到玄幻小說的主題或情節
但此次嚴重公安意外實不宜轉文過來與玄幻小說主題劇情連結
希望大家能夠用同理心來看待此次事件
並為傷者祈福
作者:
ws1992 (Sindy)
2015-06-29 00:35:00祈福
他會轉是因為中藥跟丹藥吧,那篇文也沒這個意思另外與其祈福,不如把這些力量用來詛咒呂忠吉(活動主辦人)被火燒死
作者:
Ethric (. .)
2015-06-29 00:51:00弱弱的問能問有魔法粉塵爆的小說?看過有本有但想不起來
不是說他有惡意 可能他本人也沒有理解到轉來這裡不妥所以我只是做出單純的勸告
作者:
s1s1 (胖鳥)
2015-06-29 00:59:00話說轉錄文有沒有20字的規定啊?
作者:
funkD (放å¯)
2015-06-29 01:01:00這跟小說一點關係也沒有吧 也不算是創作
靈劍山那篇的比較不恰當... 作者這樣寫很傷人...
作者:
snbftmb (私心)
2015-06-29 01:42:00我覺得這次很明顯是版主誤判了。你要不要再想想?
靈劍山是小說 是作者自己寫的 他不恰當 卻是本版討論範圍 他轉錄的那文章 跟本版有啥關係 不是惡意不惡意的問題
作者:
yuyu0710 (飄夜羽ã€è¿½æœˆç‰™)
2015-06-29 02:02:00感覺無惡意 不過不用太緊張 這只是勸誡 避免敏感話題以及完善板規 所以不用當警告那樣看的太嚴重@@/
作者:
pauljet (噴射機)
2015-06-29 03:18:00我書唸不多不知道戲謔二字怎麼寫 請問這裡的戲謔化是指?真的要說有點戲謔化 恩 靈劍山心進度讓我玻璃心碎了一地不過中國作家本來就是尖酸當有趣 也沒啥好說 只是台灣發生這麼大意外 中國作家還真是一點都不同情台灣人呢 至少我是沒感覺到作家字裡行間的同理心啦 好像台灣發生大事他取材戲謔一下 沒想到台灣讀者看了可能會覺得不酥胡(我就是那個不酥胡的台灣人)
作者: tsao1211 (Sunday) 2015-06-29 09:34:00
那篇跟本版沒啥關係 不懂為何轉來
作者:
hdjj (hdjj)
2015-06-29 11:01:00個人以為轉這個的確不妥,時機不適
某樓詛咒主辦人 這也太誇張了 沒人會希望發生這種憾事
作者:
farso (粉絲最好煮火鍋)
2015-06-29 11:39:00默默猴《回收戰隊》第一章,男主利用鋁粉的粉塵爆炸,毀掉了敵方派來的戰鬥員(機器人)....
作者:
nnkj (井上吃雞)
2015-06-29 11:58:00我看了 原來是扯到仙丹 還以為是因為跟"八仙"兩字有關
作者:
linyap (miche)
2015-06-29 15:32:00靈劍山害我掃了一地的玻璃 (嗚嗚嗚 淚奔奔)
作者:
wcm (雲)
2015-06-29 23:09:00這個時間點轉這篇文章,動機就可議了