PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
CFantasy
Re: Re: [閒聊] 日式輕小說和小說差異
作者:
StBeer
(熊出沒注意~~中.........)
2015-10-02 22:13:34
用手機回個文
我覺得現在網路交流發達
要完全用某種固定的說法去描述與網路有關的東西是十分狹隘的
更何況許多人不懂外文
看到的都是翻譯過的文章
拿中文小說與外文小說比較
也失卻精準
我倒是認為日本小說對於年齡層取向做得不錯
喜歡輕鬆閱讀者可以看輕小說
慾火難耐者可以看官能小說啊
在日本的作者要出名就要面對世界各地讀者的檢驗
如果不能日新月異地玩新梗
就要把冷飯炒得超好吃
中國市場還做不到這點就是啦
歡迎反駁我的說法
我只想拋磚引玉一下
作者:
d95272372
(火星人)
2015-10-02 22:15:00
在中國寫官能...?很容易就去看守海岸線了吧(?)
作者:
zseineo
(Zany)
2015-10-02 22:16:00
後台要跟貓姐一樣猛才行
作者:
Morrislakbay
(莫里斯四方報)
2015-10-02 23:05:00
想想泥人 想想自己
作者:
scbhung
(路過)
2015-10-02 23:05:00
貓姊再猛,聽說這次也有作品被起點砍掉了....
作者: poltmer990 (翰君)
2015-10-03 00:46:00
我第一次看輕小說(※Gosick)時覺得文法很怪。糟糕的是,現在已經不知道哪裡奇怪了?
作者:
nadekowang
(庫特わふ)
2015-10-03 09:03:00
文法怪是因為日文都是動詞擺最後吧說認真的 中國網小文法也…
作者:
rayse
(漂流者)
2015-10-03 12:38:00
習慣了跟還沒習慣的差別吧 以前看到立馬 2b sb mlgb 還不是覺得怪 現在看到瑪莉隔壁 我去年買了個表 只會覺得好笑不過記得輕小有一陣的怪似乎是故意的 看起來就像是一堆人在比賽誰句子長 一口氣讀完不會斷氣一樣 書名也是長到很......
繼續閱讀
Re: [閒聊] 日式輕小說和小說差異
Morrislakbay
[實況] 蠱真人
tomko0414102
Re: [實況] 一世之尊
nonoway
Re: [閒聊] 日式輕小說和小說差異
FiTO
[討論] 唉~~結局令人毒發
chjggpgmfj
[求書] 找一本主角一直掛在線上的網遊
fearimba
[閒聊] 日式輕小說和小說差異
mquare
Re: [實況] 一世之尊(無更新,大能布局)
badruid
Re: [實況] 一世之尊
chinesechang
Re: [實況] 一世之尊
taikonkimo
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com