PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
CFantasy
[討論] 起點手機app簡轉繁問題
作者:
izplus
(izplus)
2016-12-16 17:58:13
其實我習慣了看簡體,閱讀設定一直是用簡體。
最近看免費章節時,我注意到章節總會自動變成繁體。但簡轉繁常常出錯,例如「王后」變成「王後」,嚴重的「全副武裝的士兵」變成「全副武裝計程車兵」。
雖然看多了還是可以自己腦內翻譯,可是就是會覺得有些不對勁。
大家也用起點app會有這個問題嗎?
作者:
fansue
(蕃薯)
2016-12-16 18:00:00
一樣都用起點APP...不過我是用聽的@@a
作者:
zseineo
(Zany)
2016-12-16 18:05:00
這無解,簡體字就是少了很多對應的字
作者:
linzero
(【林】)
2016-12-16 18:05:00
沒用APP,大概程式會偵測你用的語系自動轉換吧
作者:
zseineo
(Zany)
2016-12-16 18:06:00
不過我沒印象的士會自己變成計程車就是XDD
作者:
linzero
(【林】)
2016-12-16 18:06:00
就像我習慣用舊版界面。有時打舊版網址還是會自動跳新版
作者:
genius0107
(è·¯éŽçš„鄉民)
2016-12-16 18:08:00
XDDDDDDDDDD計程車兵
作者:
linzero
(【林】)
2016-12-16 18:10:00
有的會轉換用詞,像是「我騎著馬賓士在草原上」
作者:
asd935750
(OMG)
2016-12-16 18:49:00
計程車這個我之前還GOOGLE過 還以為是躲和諧的詞...
作者: z5921361 (Mani)
2016-12-16 18:49:00
計程車士兵真的好煩啊
作者:
izplus
(izplus)
2016-12-16 18:53:00
純情貓的新書,會一直看到計程車兵
作者:
nananokase
(七色之風)
2016-12-16 19:14:00
的士好像會變成計程車。
作者:
WLR
(WLR™)
2016-12-16 20:08:00
計程車兵有看過,你說了我才瞭解XD
作者: Laziest
2016-12-16 20:25:00
因為一簡多繁(用一個簡體字代替n個繁體字)如果翻譯程式不會判斷前後的文字or詞句~就會變亂翻
作者:
secv
(河豚)
2016-12-16 20:26:00
我還看過 計程車氣 ,看到那瞬間還在想這是三小
作者: Laziest
2016-12-16 20:27:00
當然,中國人自己專用語(不明覺厲、綠茶婊這類的)幾乎翻錯像我現在用word 2013把簡體字轉成繁體,多少一樣會有錯誤
作者: Oxhorn
2016-12-16 21:08:00
全副武裝計程車兵XDDDDDD
作者:
sc113943
(鯊魚吃糖)
2016-12-16 22:19:00
計程車兵第一次看到真的以為是躲和諧...
作者:
richjf
(jeff)
2016-12-17 02:02:00
全副武裝計程車兵 ←福和橋是主戰場
繼續閱讀
[閒聊] 著重描述互動或表情的書或資料
cocoinin
[討論] 網路小說主角的健康狀況
qwertyuio908
[嘗毒] 實習神醫
sandiato
Re: [閒聊] 跳舞封筆事件
livewater
Re: [實況] 異常生物見聞錄
ken1314
[求書] 用魔法做菜的書
powyo
[推薦] 刻之痕
zxc123270
Re: [討論] 歪果仁寫的中式玄幻小說
Talkman
Re: [實況] 修真聊天群
hch804
[推薦] 大漫畫帝國
livewater
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com