現在好像不只28文漲成30文(應該說原價從28文變成30文,特價還是28文,然後特價結束了),連三包92折(78文)和四包88折(99文)的優惠都沒了。
我在內湖,這裏幾間店是都沒看到這些優惠了,你們附近的店也是這情形嗎?如果真是如此,漲得也太多了。(以優惠差距最大的四包99文來說,變成完全原價120文,就是漲兩成了)
※ 引述《kuku124 (joyce)》之銘言:
: 漲價就算了!量還變少
: 連一款最好吃的蛤蜊青醬義大利麵也變得超~難吃的
: 麵條跟醬也完全不一樣!
: 不知道還有那一種也有不一樣嗎?
作者:
neueinin (喜歡ㄋㄟㄋㄟ錯了嗎)
2016-11-25 12:48:00已經漲很~~~~~~~久了
作者:
barttien (田園城市(BART))
2016-11-25 12:51:00文是什麼?
文的筆劃比塊少,比較省墨水。用文也比較雅,用塊比較俗
作者: shmsimple (端點最慢平衡點最快) 2016-11-25 13:07:00
文跟元的筆畫一樣多
作者:
barttien (田園城市(BART))
2016-11-25 13:11:00打字你跟我扯省墨水?你好幽默
作者:
reiru (安琴@白猫ダグラス中心)
2016-11-25 13:25:00香港人會用文=元or塊的價格稱呼XD 台灣人則沒聽過這樣用
作者:
wtfconk (mean)
2016-11-25 13:27:00打字你跟我扯省墨水XDDD
作者:
wi22900 (wi229)
2016-11-25 13:27:00文
作者:
hoor (小安)
2016-11-25 13:45:00還好吧,有時候也會用大洋的詞,但個版用就好了
作者: thomaschion (老湯) 2016-11-25 14:04:00
我覺得文很俗
作者: HT2 (歐吉桑) 2016-11-25 14:22:00
你是列印出來看的嗎?
作者:
oldbear (Ursus)
2016-11-25 14:31:003包早就改成95折了
作者:
horusli (horusli)
2016-11-25 15:00:00zzz 這邊不是你的個版
作者:
Goog1e (咕狗)
2016-11-25 16:46:00沒人在用文 你不用塊要用元 台灣沒人用文 沒人聽得懂啦"文"去查字典是:量詞。古代計算銅幣的單位。所以照定義來說一個50元銅板也可以叫文?
作者: uohuoy 2016-11-25 17:38:00
10月中的文你現在回啥意思的?
作者: kuoying (為貓痴狂) 2016-11-25 22:26:00
你的暱稱也很俗啊呵呵