Re: [閒聊] 看到自己的文章被轉載到其他網站的反應

作者: Lango1985 (文藝青年 Lango)   2014-07-08 21:43:36
PTT、巴哈姆特、K島等國內網站
互相轉載文章,都還只是小Case而已
你還沒看過更絕的
K島文章被轉到FC2,而且還是日本的網站,還附帶日文翻譯
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-511.html
作者: amethyst9551 (かに)   2014-07-08 21:45:00
吃飽太閒wwwwww
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2014-07-08 21:45:00
這網站本來就是翻譯台灣各大論壇的文章啊
作者: busters0 (ï¼´kDï¼³)   2014-07-08 21:46:00
這不就跟我們轉2ch的討論一樣有什麼好講的..
作者: Yijhen0525 (深雪)   2014-07-08 21:46:00
連PTT都有wwwww那個日本人肯定有PTT帳號
作者: HETARE (茶蕪玼仁)   2014-07-08 21:47:00
這部落格主對網路用語認識看來不深 很多意思都沒翻對
作者: Yijhen0525 (深雪)   2014-07-08 21:50:00
很正常
作者: ccpz (OoOoOo)   2014-07-08 21:50:00
我記得之前版上就有日本人發文過啦
作者: hollynight (水蒸氣)   2014-07-08 21:58:00
忽然注意到背景是台灣的蝦
作者: LoveMoon (我不是魔獸三國作者.....)   2014-07-08 22:07:00
有沒有哭哭oh的八卦
作者: tsukie2887 (Marktsuikie2887n)   2014-07-08 22:08:00
所以我說那個鮪魚呢(?
作者: impactwhite (這不是重點)   2014-07-08 22:09:00
還好啦 台灣也很常看到2ch/日本推特的東西
作者: shihpoyen (伯勞)   2014-07-08 22:16:00
看了一下 雖然日文沒很好 但這網站很多地方都翻得怪怪的
作者: teddy (這是個好問題)   2014-07-08 22:48:00
可以問一下華視廣告怎麼變那樣的 有掛嗎?
作者: wow999 (Wild。Dope。WinS)   2014-07-08 23:07:00
可惜很多意思沒有真的理解阿ww

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com