※ 引述《ak47good (陳鳥仁)》之銘言:
其實討論這個的意義時,你要先注意一下。
很多作品只是借用名詞,本質上己經不同了。可能只留基本的概念,但許多設定己經不同
。
除非台灣有像日本一樣有統一名詞翻譯,要不然名詞類的東西就是各譯各的。
以這個為例
: 至於warlock早期曾被翻作「戰巫」,但事實上這詞和war一點關係也沒有,這
: 詞是出自古英語的Wærloga,指違背誓言之人、撒謊者。
: 目前的話翻成術士比較多,不過以前也曾譯為「咒術師」
在你討論詞源時,有不少作品中的 warlock 是真的精通戰鬥法術的。
可能原作者剛好借到這詞,也可能是他看到 warlock 就直覺認為和戰爭有關。
在這種設定下,譯為戰巫不是很合理的情況嗎?
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2014-08-18 07:34:00戰鎖!
作者:
Fewer (很少)
2014-08-18 08:06:00鎖~~~~
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 09:15:00阿不就戰鎖鎖不住XDDDD
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2014-08-18 09:22:00鎖勒鎖勒~
作者:
gino0717 (gino0717)
2014-08-18 10:14:00法海就是個warlock,又是法師又會戰鬥的
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 10:15:00法海的話我會先想到天地劫的真胤XD
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2014-08-18 10:21:00D&D有僧侶這職業,而且能揮釘頭錘戰鬥warlock屬西方黑魔術異教概念,東方沒相關職業可類比
作者:
Wangdy (蒙古人)
2014-08-18 10:30:00D&D的僧侶應該是Cleric吧~
作者:
npc776 (二次元居民)
2014-08-18 10:31:00cleric跟monk都可以翻僧侶阿...都是肉體派的就是了...
作者:
sarevork (蚰梜黎h郎)
2014-08-18 10:34:00D&D有出MONK 完全就是個少林寺和尚高等還可以永保青春
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 10:36:00那兩個看過卡圖啦,不過突然想到,那牧師算法系非進戰了嗎?
warlock 我真的比較喜歡翻 戰巫 畢竟形象上拿大棒棒戳人的warlock 一堆XDDDcleric 我會比較喜歡翻成 聖殿武士 XDmonk 就是一般的武僧了...
作者:
xxtuoo (浪費時間不好QQ)
2014-08-18 11:10:00話說..瘋法師又是怎樣的翻譯w
不同地方的warlock形象不一樣啊wow的warlock就是旁邊跟著惡魔 整天施展惡魔法術的
作者:
npc776 (二次元居民)
2014-08-18 11:15:00Cleric絕對不能翻聖殿武士 類似概念的paladin或templar都比cleric更接近聖殿....
作者:
npc776 (二次元居民)
2014-08-18 11:20:00crusader:誰在搶飯碗
對了還有crusader ..有人搶答了XDDD 這群職業真夠亂
作者:
sarevork (蚰梜黎h郎)
2014-08-18 11:21:00crusader:我現在可以要聖教軍喔喔喔喔叫
對神的信仰度 cleric >templar > paladin ?武力值就反過來
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 11:24:00我只想問聖光照耀程度_(:3 」∠)_
作者:
npc776 (二次元居民)
2014-08-18 11:24:00信仰度這種沒辦法量化的東西很難講阿...
不懂以武力值而言 paladin到底強不強 聖光總是難以捉摸
作者:
npc776 (二次元居民)
2014-08-18 11:31:00偏偏cleric不是牧師 這就是問題....
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 11:32:00黑騎士?(一些遊戲翻譯,對應聖騎士的職業@@)
其實好像什麼職業前面加個Dark就都解決了Dark knight, Dark paladin, Dark crusader
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 11:36:00達克騎士!! 呱呱
Cleric 本質是是軍人 成為軍人實質上 也放棄了宗教
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 11:37:00Darth Vader 達斯維達
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 11:38:00|ω‧′)講到信仰就想到崩潰劇情
突然發現我笨了 達斯維達也不是本名應該問說 Darth Vader就是對應中文黑武士嗎?
Warrior Priest 扁人傳教 反而比 Cleric 更多人用然後不知道為啥 Warrior Priest 幾乎都是光頭XDDD
作者:
gino0717 (gino0717)
2014-08-18 11:43:00身為priest都是要光頭的
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 11:44:00電影版的文,黑武士後面的括號就是寫這個@@
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 11:47:00老實說我對星際大戰不太熟QQ 不好意思
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2014-08-18 11:52:00黑武士純照服裝外型翻的
作者:
npc776 (二次元居民)
2014-08-18 11:59:00乾豆腐職業是wizard 但是種族是demigod 所以力量比較高一
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 11:59:00他有"隱疾"... ( ̄ε(# ̄) #○=(一-一o)
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2014-08-18 12:00:00黑武士=Dark sumuraI (誤
記得阿 一開始騎士是cavalry 遊俠是knight遊騎兵是ranger
說到這突然想把FEZ拿出來講一下Scout好好的斥候不用 幹嘛翻遊俠...
drifter ranger Scout 這算好分的
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 12:04:00系統您要轉職成為史考特嗎?^:
knight 是只能算位階...最早不知道誰翻騎士的....
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 12:05:00耐特:請問我的職業是??
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 12:06:00龍騎士跟騎龍士,在我高中時期社團有爭論過=w=
你看他失憶搞不清楚的樣子 應該不是他騎薇達 而是....
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 12:08:00一覺起來,身上衣服都被換了,應該不是自己弄得0.o
原來是忍者 突然覺得整個很有說服力!難怪手段那麼骯髒
其實我覺得騎士的重點在那個"士" 代表他有位階(?
一般只是騎馬的雜魚叫騎兵就夠了賽特穿正裝明明蠻帥的 愛穿得跟小偷一樣XD
Ranger 還是翻遊騎兵最帥了 可惜不符合職業特性
受到某些日本文化影響 warlock我第一個想到的詞是魚子
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2014-08-18 12:30:00啥?ranger不是翻條子嗎
Knight Rider... 就字面上來看還挺糟糕的欸
作者:
P2 (P2)
2014-08-18 12:38:00阿爽也是Witch,但魔法能力很弱
騎士和女騎士CP 不就可以看到Knight Rider了嗎
騎士♂ x 騎士♂ 呼... 呼哈....糟糕 有點燃起來了
然後騎士間如果價♂值♂觀不同 他們就會用決♂鬥解決
反過來說如果不是"真"剣的勝負其實也挺誘人的....我再去跑一跑
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2014-08-18 14:19:00能在屁股那邊打上馬賽克就更完美了
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-18 14:33:00騎騎士\0.0/
作者:
Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)
2014-08-18 18:25:00P2...