我想到的是一部同人神作的台詞
雖然沒看過原作 但是光看這段整個就可以鳥肌了
台詞還可以有三種版本-德,日,中
相信大家已經猜到哪部同人了XDDDDDDD
http://i.imgur.com/NzP7Wfe.jpg
http://i.imgur.com/v48jE9r.jpg
http://i.imgur.com/mKK5YSq.jpg
http://i.imgur.com/FEHk0Xj.jpg
http://i.imgur.com/IBJE8Uv.jpg
http://i.imgur.com/8mv7Acb.jpg
http://i.imgur.com/TySGXQc.jpg
http://i.imgur.com/CdlveST.jpg
http://i.imgur.com/I2gTOEX.jpg
德文版本:
Ich verspreche dir...
Bis zu meinem Tode werde ich Keinen Mann berühren,ausser dich.
Bis zu meinem Tode werde ich mit keinem Mann sprechen,ausser mit dir.
Alles an mir...von Kopf bis fuss,sogar jedes Haar auf meinem Kopf gehörtdir.
Ich kann mich an die Tage, die ich mit dir verbrachte nicht erinnern,
aber das ist auch nicht nötig.
Ich weiß nichts von dem,was man "Liebe" nennt...
Wenn "Liebe" heißt,dieses Versprechen bis zum Tode nicht zu brechen...
Dann verspreche ich:dich immer zu lieben,und keinen Mann außer dir,
solange ich lebe.
Bei der Ehre Asuka Langley Soryus.
日文版本:
私は誓う
生涯 あなた以外の人に觸れたりしない
生涯 あなた以外の人と口をきいたりしない
私のすべては───
頭のてっぺんからつま先まであなたのものだ
私はあなたと過ごした日々のことをもう思い出せないが
もうその必要はない
愛というものが何なのか私は知らないけど
この誓いを生涯貫くことを愛と呼んでもよいのなら
私は一生───
他の誰も好きになることなく
あなただけを愛し続けることを誓う
惣流アスカラングレーの名にかけて
中文版本:
我,在此起誓...
除你之外,今生我不會再碰任何男人。
除你之外,今生我不會再跟任何男人說話。
從現在開始,我的身,我的心,我的一切的一切都屬於你。
我想不起來任何你我共度的時光,但是那無關緊要。
對於那被稱作《愛》的東西我一無所知,
倘若《愛》指的是信守承諾,至死不渝。
那麼,我承諾今生只愛你一人......
惣流·明日香·蘭格雷敬上