[閒聊] 看什麼動畫學日文比較方便

作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2015-03-16 13:02:28
這幾年動畫看下來
日文從只知道あ,い,う,え,お
到現在聽得懂一些簡單的單詞
例如工口、ロリコン(?
還有有些簡單的語法
像是告白時要先說兩個人的名字再說喜歡
(主語+賓語 再接動詞)
如果沒有很認真想學日文
想靠動畫邊看邊學的話
看哪些作品比較好?
作者: Habanero (愛睏)   2015-03-16 13:04:00
幼兒番或兒童番
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2015-03-16 13:04:00
去上課 不然買書來看
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2015-03-16 13:04:00
光美
作者: ak47good (陳鳥仁)   2015-03-16 13:05:00
レスリングシリーズ
作者: dhero (鋼鉄の孤狼)   2015-03-16 13:05:00
一般生活日常番組 不要選科幻或魔法的
作者: daigo (亞德帝斯)   2015-03-16 13:05:00
子供向作品+1,但是說真的不看書光看動畫學不了日文的
作者: arrwin (幹麻那麼認真啊?需要嗎?)   2015-03-16 13:06:00
看動畫可以增加字彙跟發音能力 但文法還是要靠書
作者: Habanero (愛睏)   2015-03-16 13:06:00
就我自己來講我是從玩日本RPG查字典開始然後在學校大家交換日本動畫雜誌邊看邊查字典
作者: s655131 (s655131)   2015-03-16 13:07:00
那些日文根本沒意義 還是必須正統為主 動畫為輔
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2015-03-16 13:07:00
等等推文好像出現了什麼奇怪的東西
作者: Habanero (愛睏)   2015-03-16 13:07:00
單字會的多,講真的文法如果不是要對話寫文章SOSO就好
作者: QBian (小妹QB子)   2015-03-16 13:08:00
會學到一些奇怪的單字
作者: Habanero (愛睏)   2015-03-16 13:08:00
就能應付大多數的ACG了
作者: fish770130 (catfish)   2015-03-16 13:08:00
我自己是買本文法書 但也沒啥時間翻 要學還是上課最快
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2015-03-16 13:09:00
一點也不方便,去年就發生過有人看動畫漫畫學日文,然
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2015-03-16 13:09:00
主要是想看懂生肉和rpg而已沒有打算很認真學
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2015-03-16 13:10:00
後他在日本OLG密語找人買東西,開口第一句就打"君",於是直接被對方回說不跟沒禮貌的人交談
作者: herikocat (巴貓兔)   2015-03-16 13:10:00
買書來學或是去上課啦
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 13:10:00
如果只是要看懂生肉和rpg 作品看多了自然就會惹(啊咧
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-03-16 13:11:00
這篇沒出現鬼父之類的作品,我就去應徵SOD
作者: Habanero (愛睏)   2015-03-16 13:11:00
五十音會了再來就背單字啦,單字會的多往下看ACG就順了
作者: QBian (小妹QB子)   2015-03-16 13:12:00
天劍爸爸下祭品了
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-03-16 13:13:00
看裏番可以學助聲詞
作者: sdfsonic (S音)   2015-03-16 13:13:00
天劍自己都推啦
作者: updowntheof (立花響俺の嫁)   2015-03-16 13:14:00
還好我忍下來了XDD
作者: sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)   2015-03-16 13:15:00
去看日本學習書
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-03-16 13:18:00
不要看動畫 看書
作者: idunhav1 (你知道天空為什麼是藍的?)   2015-03-16 13:19:00
為了祭品大家只好忍住xD
作者: arrwin (幹麻那麼認真啊?需要嗎?)   2015-03-16 13:20:00
你拿本輕小用原文去逐字查 研究用法 大概就出師了
作者: frank8233 (黑暗)   2015-03-16 13:21:00
去補習 想學東西沒有捷徑
作者: bigbear (夜露死苦)   2015-03-16 13:22:00
去上課 不要妄想拿動畫去學語言 沒受過正規訓練你只會學
作者: Hybridchaos (Hybridchaos)   2015-03-16 13:22:00
去上課最方便
作者: hayamakurata (朋也君より 開かれました)   2015-03-16 13:23:00
至少自學或上課到搞懂五段動詞變化 再來談用動漫畫
作者: hinajian (☆小雛☆)   2015-03-16 13:23:00
整個歪了XD
作者: jeffreyshe (jeffrey)   2015-03-16 13:23:00
真的有心想學就不要純靠ACG學
作者: Dnight (暗夜)   2015-03-16 13:23:00
我是買書看到可以看動畫學才開始學的
作者: hinajian (☆小雛☆)   2015-03-16 13:24:00
日文是SOV語序 這點倒是沒錯
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-03-16 13:26:00
字典是最猛的書(?
作者: yang0623 (commencement)   2015-03-16 13:27:00
越日常向的越適合
作者: cabron   2015-03-16 13:28:00
白熊咖啡廳!白熊咖啡廳!!!
作者: hollande (心愛騎士來喔)   2015-03-16 13:32:00
各位自制!有祭品!
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 13:33:00
ORZ 我的文被吃掉惹
作者: sdfsonic (S音)   2015-03-16 13:33:00
跳到別的世界線了
作者: hinajian (☆小雛☆)   2015-03-16 13:36:00
剛發生什麼事 回文不見?
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-03-16 13:36:00
PTT又被攻擊了(捏鼻
作者: P2 (P2)   2015-03-16 13:37:00
可愛巧虎島
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2015-03-16 13:37:00
嗯?我沒刪喔
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 13:38:00
沒素啦 我剛剛有回一篇文 結果PTT重開機就不見惹
作者: acx850817 (毫無反應,就只是個遊戲廢)   2015-03-16 13:38:00
先看書上課打基礎,只靠ACG容易學到一些比較偏的用法單字、重點是你自己不會發現
作者: appshjkli (貓肉球)   2015-03-16 13:39:00
不看書看動畫當然能學日文我就連大家日本語1沒看完也能考過N1 也沒看/背單字文法然後我現在做日文方面工作
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-03-16 13:41:00
可是你應該也不是只看一年就會了吧?
作者: appshjkli (貓肉球)   2015-03-16 13:41:00
嚴格來說 4年
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2015-03-16 13:44:00
年資差不多了(握手
作者: jk182325 (萬里花我老婆)   2015-03-16 13:46:00
白色相簿2
作者: appshjkli (貓肉球)   2015-03-16 13:47:00
閱讀量問題
作者: g21412 (實現之前不換暱稱)   2015-03-16 13:52:00
只看動畫就考N1的是看了哪些倒很想討教一下...
作者: appshjkli (貓肉球)   2015-03-16 13:53:00
不只看動畫阿 看動畫看小說玩遊戲 就一直看而已
作者: hayamakurata (朋也君より 開かれました)   2015-03-16 13:54:00
嚴格上全選擇題的東西本來鑑別度就不是相當精準就是
作者: appshjkli (貓肉球)   2015-03-16 13:54:00
然後直接去考N1就過了(攤手像我這種的很多人啦 沒讀書就考過的 比比皆是
作者: expectme (不能說的 秘密)   2015-03-16 13:56:00
可以去看一些..比較..嗯....日常向的?天劍爸面試順利喔~
作者: willytp97121 (rainwalker)   2015-03-16 13:57:00
化物語
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2015-03-16 14:00:00
問個很白痴的問題 之後要去日本玩 男性自稱詞用什麼好一樣用わたし還是 俺、僕 我不知道跟不熟的人用哪種比較不奇怪
作者: noumi (noumi)   2015-03-16 14:01:00
玩galgame最快 通關幾個遊戲就會了
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-03-16 14:02:00
galgame我玩到一半就CTRL壓住了 怎辦
作者: moritsune (君をのせて)   2015-03-16 14:03:00
JLPT其實鑑別度有限,全選擇題,門檻也低,記得N1只要100
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:06:00
To Xavy 那就不要用CTRL慢慢看啊 ORZ
作者: Habanero (愛睏)   2015-03-16 14:07:00
一律都用わたし,俺不太禮貌,很粗
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:07:00
這不就跟講義啪啪啪翻過去 說不知道這本講義寫啥一樣ORZ
作者: Leeng (Leeng)   2015-03-16 14:07:00
這麼多推居然沒人推 鬼父
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:08:00
N1考過只是參考值,考過跟考幾分是有差距的...
作者: hayamakurata (朋也君より 開かれました)   2015-03-16 14:08:00
請用私 俺只會出現在對等的熟人 僕有小孩的印象
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2015-03-16 14:09:00
補習班都是無論男女用わたし對話 可是我在動畫沒看過有男角用わたし所以很疑惑
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:09:00
換算百分比就懂了,100分的考卷考55分就過不算太刁難
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:10:00
所以考過N1指日文聽讀有100/180的基本能力嗎
作者: Leeng (Leeng)   2015-03-16 14:10:00
之前見客戶,客戶在我面前自稱用俺...他比我老就是了反正客人最大
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:11:00
就小弟個人前年去東大要了一份醫學博士班的外生入學簡章考試是不看JLPT的,我問教務人員是不是看日本留學考教務人員跟我說是直接找教授一對一口談測驗評量
作者: hayamakurata (朋也君より 開かれました)   2015-03-16 14:12:00
恩?舊制還要70%才過合格線 新制變這麼低啊@@
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:12:00
跟我說考留學分數和JLPT其實考日語不完全,所以不是作為評量日語能力標準,當然也不是說JLPT很簡單,小弟也是自修加找家教走走停停唸從初學到考過N1也花了5年時間...考過也不過才118,老實講跟日專同學比起來,真的有很大差距,就我認識對面的大陸同學就有兩個人是180/180的...
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-03-16 14:15:00
私跟僕的話嘛...我在日本是被女生講過是男人就用僕吧
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:17:00
不過總體要學日語來說的話,光靠自修看動畫應該是很困難
作者: wotupset (wotupset)   2015-03-16 14:17:00
去下載有中日雙語字幕的動畫來看 不懂的漢字就去查
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-03-16 14:18:00
她覺得我很硬一直用私是有點太揉了(沒霸氣?)
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:18:00
一般就我碰到一起學日語的朋友或同學目標是放在一般跟日
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:19:00
人聊天交談為目標就算是學好日文,那這樣的話光靠看動畫是ok的,包含自助旅行去日本,但是如果目標是放在在日本
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2015-03-16 14:19:00
我說了只是想看生肉.......
作者: Leeng (Leeng)   2015-03-16 14:20:00
只是想看生肉 那就隨便找一部 有開字幕看一遍,關掉看一遍
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:20:00
PP的番來翻,想說Lucky Star都沒問題了...但是看了一集
作者: Leeng (Leeng)   2015-03-16 14:21:00
你每部都這樣看 看個2年就行了
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:21:00
後覺得很崩潰...音是聽懂了,字也懂了,文句湊起來沒懂
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:21:00
等等 翻譯跟看懂差很多啊
作者: priiti (the silmarillion)   2015-03-16 14:21:00
在救國團學會50音以後一邊看字幕一邊聽一邊學XD
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2015-03-16 14:23:00
玩Galgame比較有用吧!動輒破十萬字
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-03-16 14:24:00
我玩HG只學到見不得人的日文=w=
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:24:00
回K大,我同意你的說法。那我想可能是我個人習慣吧!
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:25:00
那大概是因為把H場景以外都跳掉惹(喂
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:25:00
我是那種沒把對白的意義想過一遍,而且能夠進一步去思考
作者: kyphosis (摔倒)   2015-03-16 14:25:00
動畫比較好的大概就是聲優咬字比較清晰吧
作者: togs (= =")   2015-03-16 14:25:00
我自己是看出包 但因為漫畫所以聽力超爛
作者: togs (= =")   2015-03-16 14:26:00
game的畫搭配天神亂慢不錯 大概半年可到N1 但無法溝通XD
作者: moritsune (君をのせて)   2015-03-16 14:26:00
遊戲的優點是有配音,但是問題在於大部份的遊戲中對話
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:26:00
有的時候你知道日文是這個意思 可是不知道怎麼用中文講中文硬翻有的時候味道都會歪掉
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-03-16 14:27:00
知道日文意思 用中文講不出來 那是中文不好XDD
作者: togs (= =")   2015-03-16 14:27:00
說到底大方向大概就是找自己喜歡的作品 於是就會想弄懂台詞
作者: moritsune (君をのせて)   2015-03-16 14:27:00
就佔了文本的一半以上,這對訓練閱讀其實沒有太大幫助
作者: TWeng (TWenG)   2015-03-16 14:27:00
去住日本最快
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:28:00
翻譯要中文日文兩邊都好 真Der
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-03-16 14:28:00
很多幹翻譯的 最後都發現卡關卡在自己中文不好RRR XD
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:29:00
去住日本最快+1,我弟去日本三個月交換學生,回來日文就超過我了....
作者: togs (= =")   2015-03-16 14:29:00
去日本跟去美國學英文一樣 學語言不用爬坡直接坐電梯
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:29:00
那有些地方是日文有那個味道在 可是中文就要多些說明...
作者: togs (= =")   2015-03-16 14:30:00
在台交男友或女友這方式大概是最爽且最省的方式了 (誤
作者: chis1986 (TK)   2015-03-16 14:31:00
yes,K大說的太對了,就是卡那一點,有些是文化差異...有時甚至你很懂那個日文意思,也想不到中文有什麼相對的字..這一點真的很蛋疼..
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-03-16 14:33:00
中文也是阿 白山雪是北港香爐 日文要怎麼翻XD?
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-03-16 14:33:00
樓上的狀況歌詞常常會這樣阿,我請我妹翻譯日文歌詞,有些句子懂意思但是很難轉中文天劍QwQ中古(歪頭?)
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:35:00
北港香爐→公眾便所 這樣翻又怪怪Der(啊咧
作者: cloud7515 (殿)   2015-03-16 14:37:00
肉X器
作者: wotupset (wotupset)   2015-03-16 14:37:00
翻譯本來就不可能完全抓到原意
作者: idunhav1 (你知道天空為什麼是藍的?)   2015-03-16 14:38:00
其實我也覺得用中文講不出來是中文不好xD
作者: wotupset (wotupset)   2015-03-16 14:38:00
"i love you"有人翻成"月は綺麗ですね"(月亮好漂亮呢)
作者: hayamakurata (朋也君より 開かれました)   2015-03-16 14:45:00
人家可是夏目漱石呢XD
作者: forever54398 (初乂秋楓)   2015-03-16 14:52:00
當然要選惡魔高校
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:53:00
我是覺得選一部自己真正想看的作品啦這樣才有動力想去看懂意思 然後慢慢查字
作者: Habanero (愛睏)   2015-03-16 14:56:00
北港香爐直接對應亞里曼就好了啊
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2015-03-16 14:57:00
北港香爐算是女性限定吧? 亞里曼有嗎?
作者: QBian (小妹QB子)   2015-03-16 15:14:00
日文歌詞直接照翻會覺得不像歌詞可是擅自美化又怕扭曲原意
作者: scarface ((<ゝω・)綺羅星☆)   2015-03-16 15:21:00
作者: nkes60917 (千葉りんご)   2015-03-16 16:08:00
我以為北港香爐直接翻譯成ビッチ就好(?
作者: leonieh83 (*‵ω′*)   2015-03-16 16:59:00
先上過課再來看動畫加強日聽就像你沒先系統性的學過英文 你光看美劇英文也不會太好
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2015-03-16 17:06:00
一般補習班開的N5~N1課程 有必要上嗎如果是想學到以後應用在職場上
作者: cloki (夜雲天)   2015-03-16 17:28:00
所以要先記下那祭品id通緝嗎
作者: ckenken (混沌之子)   2015-03-16 17:41:00
鋼彈創鬥者這種賣玩具或模型給小孩子的動畫都滿適合的
作者: jhnny97 (≡(  ゚Д゚))   2015-03-16 19:12:00
http://www.kgks.org/showthread.php?t=62543看得多、有在用心看沒問題
作者: Jay0924   2015-03-16 19:51:00
認真回:跟類型無關 只要持續看動畫兩百年 一定會有日本幼稚園小朋友的程度
作者: xxx83221 (xxx83221)   2015-03-16 21:22:00
日文系 動畫只是聽力輔助 拿來學文法和使用場合...嗯
作者: AprilUi (四月うい)   2015-03-16 22:06:00
看日劇比較好,若真要動畫推子供向因為聲優講話方式和一般日文會話差很多就算是練聽,動畫台詞速度也偏慢,日劇比較接近生活使用當然最好還是看書
作者: chen2514 (雞太郎)   2015-03-16 22:52:00
新妹
作者: YGOholic (蟲蟲獸)   2015-03-17 01:39:00
看遊戲王系列,從第一部看到最新一部,啃生肉就很輕鬆了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com