[翻譯] 可塑性記憶 OP

作者: swellwin (asusual)   2015-04-12 04:36:53
「Ring of Fortune」
作詞:林直孝,作曲、編曲:千葉"naotyu-"直樹,主唱:佐佐木惠梨
光を集めて 收集光線
さようならの思い出を 告別的回憶
瞳に湛えて 見つめる夢 眼眸滿盈的淚水中 所見的夢
遠く壊れてしまう 泡沫のメモリー 那早已損毀 已成泡沫的回憶
寂しさ来ないで そっと拭こう 當感到寂寞時 就靜靜的擦拭它吧
伸ばした手は観覧車 優しく捉えて 對共乘摩天輪的伸手邀請 輕輕回握
目覚めそうな 記憶の欠片 就要回想起的 記憶的殘片
俯いて消えて 星と祈るけど 雖然向著星空祈願 卻還是在低下頭的瞬間消

君が見つけてくれた その声を 你替我找到的 這個聲音
動き出した時計の針 開始轉動的時針
世界はやがて色づいて 世界也因此 色彩繽紛
プラスティックな心が 輝き出すよ 塑膠的心 也因而閃閃發光
忘れないで 覚えていて 請不要忘記 請記得我
いつかまた 巡り会える日まで 直到再會的那天...
作者: Sabaurila (サブリナ)   2015-04-12 10:49:00
這樣可以算一篇?
作者: victor87710 (路過的雜兵)   2015-04-12 11:35:00
建議原PO把TAG改成翻譯會比較好
作者: swellwin (asusual)   2015-04-12 11:36:00
基本上就是看完片放OP或ED翻譯囉~有些時候寫心得很難吶感謝victor87710的建議 那我就一篇一篇慢慢改囉XD雖然版上可能很多神人啦 但對我而言 聽寫加上翻譯已經很有分量了 而且我都是去生肉站看的 沒有像其他人截圖討論的條件 所以要就純文字 要就翻歌詞囉~
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2015-04-12 15:26:00
推~這首好聽

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com