PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [討論] 那些譯名差很多的作品
作者:
actr
(偷吃貓的魚)
2015-04-25 22:03:39
譯名很奇怪
有一部分不是因為台灣環境嗎?
代理一定要有中文名稱
所以angel beats!就有了一個這小小小的中文名稱
不能怪出版社或代理商啦..
作者:
f59952
(雷神 ライジン)
2015-04-25 22:05:00
天使的脈動算沒錯吧 OP一堆脈搏圖案也是因為音無的心臟
作者:
e04su3no
(鋼鐵毛毛蟲)
2015-04-25 22:05:00
打擊天使(笑) 這法律真的很蠢
作者:
wohtp
(會喵喵叫的大叔)
2015-04-25 22:07:00
註冊的名字也不一定要拿出來用啊。路上多少間店的名字跟登記的不一樣...
作者:
Lango1985
(文藝青年 Lango)
2015-04-25 22:09:00
青空、華音、小鎮家族表示:
作者:
Xavy
(グルグル回る)
2015-04-25 22:10:00
1F在說甚麼? 聽不太懂呢
作者:
Valter
(V)
2015-04-25 22:21:00
像TARI TARI大概很少人知道有中文譯名 就取作心之旋律...
作者:
gn00465971
(沙嵐之焰)
2015-04-25 22:24:00
我只想到某個flash
作者:
scotttomlee
(ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2015-04-25 22:40:00
天使脈動 這翻譯其實很夠味(雖然算捏他?
作者:
mikeneko
(三毛貓)
2015-04-25 22:52:00
現在漫畫似乎開放英文名了,不少作品拿英文名登錄不過出版社還是會盡量生一個中文名給他,因為好記好唸像最近安田剛士的DAYS就沒取中文名,但隨便翻個足球少年不管找書還是借閱都比較方便,不能怪台灣硬要掰中文譯名
作者:
Leeng
(Leeng)
2015-04-25 23:02:00
打擊天使
作者:
gn00465971
(沙嵐之焰)
2015-04-25 23:02:00
不是天使啪嗒啪嗒嗎
繼續閱讀
Re: [討論] 那些譯名差很多的作品
bear26
[閒聊] 現實生活中 京介會選擇妹妹還是黑貓
et310
[15春] 終結的熾天使 04
sikiakaya
[閒聊] 現實生活中 阿虛會選擇春日還是有希
JohnLackey
[15春] 在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼 04
evincebook
[塗鴉]給我注意了小子們
lcomicer
[猜謎] 來猜妹子跟作品(桂雛菊、北斗神拳)
RedPine
[15春] 在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼 04 弱者
oidkk
[閒聊] 現實生活中 晴子會選流川還是櫻木
than09138
Re: [問題] 為什麽花澤香菜可以紅這麼久?
skywalkerx97
裏垢男子と密会ハメ撮り 欲求不満な人妻3名。 マッチングアプリ不倫3 巨乳・デカ尻・NTR・淫乱・むっちり・若妻・熟女・フェラ・潮吹き
帰省先で再会した幼馴染の豊満ボディに挟まれチ●ポの奪い合い 何度も何度も強●中出し!!密着汗だくで痴女られたボク
【VR】引いたお題は即実行 同期の引っ越し祝い飲み会で えっちな指令だらけのドキドキ積み上げゲーム
交わる体液、濃密セックス 完全ノーカットスペシャル 有栖花あか
盗撮リアルドキュメント!明日花キララがイケメンナンパ師に引っ掛かって、SEXまでしちゃった一部始終。
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com