作者:
chiu0938 (啾-心情陰陰的)
2015-05-10 23:05:10※ 引述《loa123 (撕裂地中海)》之銘言:
: ※ 引述《flamer (大前田希千代後援會會長)》之銘言:
: : @w@
: : 原來這段搬到會動的地方 會這麼突兀....
: : ufo應該要自己改一改的啊
: : 說什麼照原作不會有理解問題都是睜著眼睛說瞎話吧
: : 我才不相信有多少人看到這段沒有"蛤?"的感覺
: : 總之只能期待下一場做得夠好啦
: : 話說Archer英文真是有夠爛的
: : 土狼要早點開始練習口說啊....耍帥的時候用這麼不三不四的口音 不是很丟人嗎?
: 不知道那麼多人在意口音做什麼
: 是小時候被正音魔人荼毒太深?
: 而且這部作品也沒有要給西方人看 在意這個幹嘛?
: 做得熱不熱血才重要吧?
: 說到口音 新世紀福爾摩斯也有拍一個中國人的案件
: 找的不是中國人就算了 中文發音也很爛 連"五"這個字都能寫錯
: 看到外國人酸英文發音就很想笑 跟本五十步笑百步
Fate的話 2006 deen那個後來就有出美版啊
UBW 英文幾乎全改 算是賞了奈須那阿里不達的英文一巴掌
日版聲優的話 諏訪部順一的英文發音是還好 起碼是上得了檯面的
倒是美版Saber配音太威 反倒回來修理川澄配音(喊招)不行
作者:
flamer (大å‰ç”°å¸Œåƒä»£å¾Œæ´æœƒæœƒé•·)
2014-05-10 23:05:00我覺得咖哩棒還是prototype男saber喊起來威猛
作者:
loa123 (撕裂地中海)
2015-05-10 23:10:00不行也是你講的 F/Z的英配根本普普
作者:
chiu0938 (啾-心情陰陰的)
2015-05-10 23:12:00我講的是Fate 2006版F/Z的Saber英配 跟2006不是同一人
作者:
loa123 (撕裂地中海)
2015-05-10 23:14:00就連ubw的劇場版saber跟現在比起來也有差 聲優會進步的
作者:
chiu0938 (啾-心情陰陰的)
2015-05-10 23:19:00美版Saber Fate/stay night Kate HigginsFate/Zero...Kari WahlgrenKate Higgins當年就狂電川澄了
作者:
ringo543 (雷龍出國了~~帳號代管中)
2015-05-10 23:32:00prototype的男saber是櫻井 櫻井英文可是前幾好的
作者:
flamer (大å‰ç”°å¸Œåƒä»£å¾Œæ´æœƒæœƒé•·)
2015-05-10 23:35:00難怪 我聽的時候想說哇靠 這個猛....
作者:
ringo543 (雷龍出國了~~帳號代管中)
2015-05-10 23:36:00有興趣可以去看K第一集,裡面有一段小混混用全英文說話,其中一個是櫻井配音XD