Re: [討論] 臺灣的官方翻譯到底是…

作者: easoniverson (大頭。馬尾控)   2015-05-23 22:57:21
※ 引述《sscck5 (oraora)》之銘言:
: 這篇原本要討論的是台灣官方翻譯
: 不過大家焦點都集中在一色上面
: 這裡單獨開一篇的原因是要講跟這串有關的另外一件事
: 下面推文有些人研究我跑去哪了
: 不回文章之類的
: 原本我板上自己發的文章有什麼爭議都會回答
: 後來才終於了解
: 一個人想表達的事跟另一個人所理解的事差距大概比太平洋還廣
: 所以乾脆只說我的看法 然後看你們說什麼 其他什麼都不說
:
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-05-23 22:59:00
都是化工食品 其實蠻合的
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-05-23 22:59:00
題外話 小當家這個名字一定會在每一輪的時候有人會問
作者: a3831038 (哭哭傑)   2015-05-23 22:59:00
%%%%%
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 22:59:00
最後2句 XDDDDDDDD 精闢!
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-05-23 23:00:00
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者: intela60474 (Alber)   2015-05-23 23:00:00
作者: litcurler ( )   2015-05-23 23:00:00
wwwww
作者: acer5738G (綠膿桿菌)   2015-05-23 23:00:00
小當家wwwww
作者: kudoshaki (法恩)   2015-05-23 23:01:00
小當家XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: Seeker7 (七夜を名乘る)   2015-05-23 23:01:00
小當家躺著也中槍給推XD
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-05-23 23:01:00
小當家這個名字有人問不是也是定番
作者: Hybridchaos (Hybridchaos)   2015-05-23 23:01:00
小當家躺著也中槍 XDDDDDDDDDDDDD
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 23:02:00
別拿自己的"神邏輯"去逼人家要順從 那還討論個頭阿!!
作者: Jaishen (宅嬸)   2015-05-23 23:02:00
推,不過我覺得原原PO只是在氣頭上
作者: sscck5 (oraora)   2015-05-23 23:03:00
好吧 大概我沒打好 表達出自己意思 抱歉
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 23:03:00
應該不是 你蒐一下他文章 雖說不是全部 但是不少篇都一樣
作者: Rover ( )   2015-05-23 23:04:00
推這篇 真的看不懂原po想表達什麼...
作者: sscck5 (oraora)   2015-05-23 23:04:00
但有那篇的原因是因為有些人問說為什麼不解釋 還有boyce很喜歡說不是很喜歡說清楚嗎
作者: oidkk (嘖嘖)   2015-05-23 23:04:00
好嗆喔XDDDD
作者: Archi821 (Archi)   2015-05-23 23:04:00
翻譯的時候是把綽號當名字對吧,而且那個似乎不用翻譯
作者: LittleJade (TKDS)   2015-05-23 23:05:00
推小當家
作者: seiya2000 (風見)   2015-05-23 23:05:00
小叮噹被遺忘了
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-05-23 23:05:00
最近覺得跟人講話真的很累
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2015-05-23 23:05:00
幹嘛認真回XD下次原原po就要說距離比地球到月亮遠了
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 23:05:00
不是我喜歡說喔 是你自己說的 我每次都問你不是很喜歡講清楚 為啥不講? 結果你都不回阿....怪我?
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-05-23 23:06:00
小叮噹那個是被直接勒令翻成多拉A夢吧
作者: sscck5 (oraora)   2015-05-23 23:06:00
我覺得你好像每次我發文都會出現…
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2015-05-23 23:06:00
小當家漫畫裡有他原名吧? 我沒看過台版 真的姓小?
作者: hollande (心愛騎士來喔)   2015-05-23 23:06:00
話說一色好紅喔,請大家多支持我們家一色,謝謝。
作者: SchoolDeath (æ ¡æ­»(不是笑死XD))   2015-05-23 23:07:00
小當家漫畫我記得叫劉昴星啊XD
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2015-05-23 23:07:00
你家的是一色誠
作者: Archi821 (Archi)   2015-05-23 23:07:00
就劉昂星啊,直接漢字打出來,當初為何要翻譯(竄改)很怪
作者: kudoshaki (法恩)   2015-05-23 23:08:00
可是樓上,我記得應該是劉昴星...
作者: endlesschaos (米糕)   2015-05-23 23:09:00
闇之書:我的名字是神秘經典...(淚目)
作者: cat771126 (猫(♂))   2015-05-23 23:09:00
是劉昴星
作者: LittleJade (TKDS)   2015-05-23 23:09:00
 昴
作者: WindSignal (席格)   2015-05-23 23:09:00
竄改我記得就是大人的因素不是?
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-05-23 23:09:00
龍飛鴻 范靈雨 多美的名字
作者: mikeneko (三毛貓)   2015-05-23 23:09:00
財團
作者: kudoshaki (法恩)   2015-05-23 23:09:00
直接漢字打出來,你何苦把人家改名呢(?)
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 23:10:00
這帽子扣的真大阿...你應該是大老師那篇 開始說這句
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2015-05-23 23:10:00
↖星☆光★迴☆路★遮☆斷★器↗
作者: oselisdu (美國學者)   2015-05-23 23:10:00
版主快來洗地囉
作者: LittleJade (TKDS)   2015-05-23 23:10:00
改的原因就是因為當時贊助商是統一啊
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-05-23 23:10:00
梅麗他老爸好像也被竄改,人家是姓周..
作者: Leeng (Leeng)   2015-05-23 23:10:00
幹嘛這樣啦
作者: togs (= =")   2015-05-23 23:10:00
推一個 很喜歡邏輯 不過生活上用邏輯時都會被討厭
作者: hosichin (小星)   2015-05-23 23:11:00
推XD
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 23:11:00
我剛剛很快瀏覽一下 你po的20篇 別說10篇 5篇我應該都沒
作者: Basara5566 (巴薩拉)   2015-05-23 23:11:00
basara錯了嗎 嗚嗚嗚嗚
作者: david10ne (大胃汪汪)   2015-05-23 23:11:00
葉大雄都沒說話了 小當家有資格?
作者: hollande (心愛騎士來喔)   2015-05-23 23:12:00
http://i.imgur.com/xnmg2IE.gif 我家的明明就這個一色
作者: aappjj (北極海)   2015-05-23 23:12:00
梅麗他爸不是叫丁油嗎?
作者: klodia (klodia)   2015-05-23 23:12:00
小當家 本來是叫 劉昴星 吧...
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 23:12:00
一直提 結果你說每一篇我都有說....我們世界線不同?
作者: Archi821 (Archi)   2015-05-23 23:12:00
我打錯字
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-05-23 23:12:00
日wiki是寫周瑜 梅麗是姓周
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 23:13:00
你拿不同世界線的來怪我...結果在這條線的都不講??
作者: endlesschaos (米糕)   2015-05-23 23:14:00
所以嘟嘟到底是叫周梅麗還是丁力?
作者: sscck5 (oraora)   2015-05-23 23:14:00
既然我們這麼有緣 要不要做個朋友…
作者: omage ( )   2015-05-23 23:14:00
梅麗他爸是本來漫畫只有假名,後面忽然出現漢字
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-05-23 23:14:00
周梅麗
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 23:15:00
你確定我們朋友意義上的"邏輯"一樣?
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2015-05-23 23:15:00
其實叫邱若男(欸
作者: aappjj (北極海)   2015-05-23 23:15:00
可惡 東立騙人
作者: Lango1985 (文藝青年 Lango)   2015-05-23 23:15:00
某企業贊助,同事生小孩,翻譯被網友激怒就開始亂搞
作者: ctx705f (鍵盤小妹)   2015-05-23 23:15:00
boyce02我來支援你了 http://imgur.com/Qwr1hlt
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 23:16:00
該死 這是跳坑吧 我想買助手阿阿!!剛拜託人買安潔...沒錢中Orz..
作者: Tads   2015-05-23 23:18:00
阿Q都沒講話了 小當家就別嫌了
作者: sscck5 (oraora)   2015-05-23 23:18:00
好吧 不要我就沒辦法了
作者: boyce02 (gooyday)   2015-05-23 23:18:00
對喔!!還有阿Q.....
作者: litcurler ( )   2015-05-23 23:18:00
順ctx705f, 會有人願意收他人DIY的那款鐘嗎?
作者: sam02108 (ZERO)   2015-05-23 23:26:00
RQ表示……
作者: ctx705f (鍵盤小妹)   2015-05-23 23:26:00
不知道耶,網路上都有人在做,只是看起來麻煩死了XD
作者: peter41308 (peter)   2015-05-23 23:41:00
boyce02: 你確定我們朋友意義上的"邏輯"一樣? 酸XD
作者: GeogeBye (bye)   2015-05-23 23:52:00
我記得以前在曼迪問過舞-HiME的natsuki為什麼翻成夏姬對方回是日方要求的
作者: gm79227922 (mr.r)   2015-05-24 01:11:00
小當家:你好我媽媽叫阿貝
作者: YGOholic (蟲蟲獸)   2015-05-24 01:33:00
我怎麼記得動畫就說過小當家叫劉昂星...?記錯了嗎?至少我沒看過漫畫版也知道他叫劉「昂」星...(臺譯)
作者: s28113206 (說不玩的秘密 )   2015-05-24 02:05:00
餃子兄弟那段最後,台版的確有喊出劉「昂」星這集應該是第7集,更早有沒有不知道,好幾天沒跟了
作者: kazamishu (修)   2015-05-24 02:16:00
阿Q:呷霸緊綑
作者: anifalak (逆神者)   2015-05-24 02:45:00
記得嘟嘟都喊小當家 阿昂
作者: oidkk (嘖嘖)   2015-05-24 10:35:00
台灣有播過兩種翻譯 一種正常的劉昂星 一種小當家

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com