[閒聊] 台語是不是比較拿來適合配音?

作者: hank81177 (AboilNoise)   2015-06-21 21:29:37
有時候常常在想台語是不是比較適合當作配音呢?
因為常常看一些動畫頻道配音,雖然優秀的國語配音也是有,
可是常常有很嚴重的捧讀感或是覺得念起來很憋扭,
反而台語配音常常是非常生動的,像是烏龍派出所和辛普森家族,
偶爾夾雜的台語反而覺得自然生動,最近開始玩爐石戰記,
讓我覺得印象深刻的也是台語配音的卡片。
或是一些比較中二的台詞,國語配音會讓人覺得很囧,
但是看布袋戲的時候,有些角色其實出場白也頗中二,但反而覺得很帥氣。
是不是因為台語的抑揚頓挫是國語所沒有的,所以捧讀感自然減少了?
或許有人質疑我的母語是台語才覺得台語比較好,
但其實身為一個台北長大的孩子,我的母語是國語,台語反而長大才比較聽得懂。
有沒有人跟我有同感呢?
作者: medama ( )   2015-06-21 21:30:00
還好耶 感覺都沒差
作者: Leeng (Leeng)   2015-06-21 21:30:00
需要我找一個台語棒讀的影片嗎?
作者: medama ( )   2015-06-21 21:31:00
基本上還是配音員功力問題吧 像雨港基隆的日語配音就很爛
作者: rges80 (嘎嘎嘎嘎嘎)   2015-06-21 21:33:00
我以為雨港房東日文差是設定說
作者: Kysol9 (聽說崩崩回來過)   2015-06-21 21:34:00
是啊.看看賭神
作者: osanaosana (芋頭一顆多少錢)   2015-06-21 21:35:00
還有配周星馳的石斑魚
作者: qwwwq (兔仔)   2015-06-21 21:35:00
嗯嗯配音員能力有差 ,差很大
作者: GeogeBye (bye)   2015-06-21 21:37:00
我覺得有的句子翻譯的太不口語 不好講
作者: MaInOrz (馬硬囧)   2015-06-21 21:40:00
想想遊戲王用台語唸的話...DEUL!ㄊU 白!
作者: phenox286 (xonehp)   2015-06-21 21:40:00
我的假髮會撕裂你!
作者: cks332288 (cks五郎)   2015-06-21 21:41:00
配音員功力有差 還記得以前的中配悟空嗎?
作者: MaInOrz (馬硬囧)   2015-06-21 21:42:00
作者: shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)   2015-06-21 21:43:00
你想要動畫走本土劇風格?
作者: hoshi1992 (YAYAUUU)   2015-06-21 21:43:00
還是要看作品啦 銀魂也許適合?
作者: hank81177 (AboilNoise)   2015-06-21 21:47:00
動漫本土劇路線很多啊 天龍輪或是火影外傳wwww
作者: bluejark (藍夾克)   2015-06-21 21:47:00
你的錯覺吧 塔斯丁狗 我在飛呀 前來報到
作者: KCKCLIN (新的開始)   2015-06-21 21:48:00
烏龍派出所花田少年史
作者: bluejark (藍夾克)   2015-06-21 21:54:00
以前霹靂頻道就有不少台語配音的韓劇與動畫也是有好有壞
作者: w7382010 (neet)   2015-06-21 22:03:00
客家話
作者: finexzhi (ノーパン)   2015-06-21 22:04:00
SFonline的台語配音
作者: SORAChung (SORA)   2015-06-21 22:05:00
臺語配音的後宮動畫啊.......
作者: newsboy3423 (送報生)   2015-06-21 22:09:00
感覺像在看布袋戲 XDD
作者: herikocat (巴貓兔)   2015-06-21 22:14:00
魔法少女小圓 台語版 阿爽:我金價四幾A憨人
作者: hank81177 (AboilNoise)   2015-06-21 22:15:00
我還以為會說哇系87
作者: ysanderl (人里鄉民)   2015-06-21 22:17:00
難說 台語會合都是配阿兩那種大剌剌的適合 萌角的話就..
作者: sprint110234 (撲撲車)   2015-06-21 22:19:00
SF那個有奇效………莫名的好笑
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-06-21 22:20:00
其實不太好的地方是 台語會印象深刻多半是因為好笑...
作者: Jaishen (宅嬸)   2015-06-21 22:20:00
果青臺語版可能會變搞笑片。
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-06-21 22:21:00
這有可能是因為我們受的教育裡被灌輸台語就比較"鄉土"
作者: hank81177 (AboilNoise)   2015-06-21 22:23:00
日本好像也有關西腔就是搞笑的語言歧視
作者: lznus (ルサア)   2015-06-21 22:25:00
花媽
作者: water10511 (自來水)   2015-06-21 22:28:00
AT彩虹姐姐也是講台語啊 並不會覺得她很大剌剌
作者: probsk (紅墨水)   2015-06-21 22:30:00
找部動畫自己腦內配看看就知道了
作者: morning79 (morning)   2015-06-21 22:30:00
我覺得是黃文擇太強了吧...金光等其他布袋戲 一開始也被吐嘈配得不好阿 可惜黃文擇聲音沒以前清亮了
作者: seraphmm (有殺冇賠)   2015-06-21 22:38:00
以前的布袋戲劇本都有自己的唸白 可惜後來越忘越多https://www.youtube.com/watch?v=xzMaztujhmE 黃俊雄https://www.youtube.com/watch?v=G9xGHa7So7I 黃文耀
作者: tom50512 (空心菜)   2015-06-21 22:42:00
非常喜歡關西腔 疑原來是在討論台語(拖走
作者: biglafu (哥吉拉弗)   2015-06-21 23:01:00
是 (完)
作者: donalds (雷)   2015-06-21 23:04:00
客家三姐妹
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2015-06-21 23:22:00
暴雪的中配不是不錯?
作者: KMSNY (MSN+KY)   2015-06-21 23:30:00
活生的常日末期
作者: techyo (三月時雨)   2015-06-22 00:12:00
台語有八音 國語僅四聲的樣子
作者: mackywei (唔嗯...)   2015-06-22 00:59:00
日常系應該問題不大,幾人就不知道了。
作者: lnceric008 (零零八)   2015-06-22 01:45:00
作者: YHYDFY (毛軒)   2015-06-22 09:03:00
魯邦三世啊啊啊啊啊啊啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com