[情報] コミケ完全終了

作者: MayBeSoft (小小瑜兒)   2015-07-28 09:34:03
http://jin115.com/archives/52091233.html
【コミケ完全終了】TPPで著作権侵害が「非親告罪」で決着する見通し、権利者が黙認
しても一般人が訴えることが可能に
<以下要約>
・環太平洋パートナーシップ協定(TPP)交渉で参加12カ国が著作権分野のルール
作りで合意する見通しになった。米ハワイで28日に始まる閣僚会合で最終決着する見
込みだ。著作権保護期間は「作者の死後70年」で統一する方向。
・また、著作権侵害を、作者など著作権者の訴えがなくても、捜査当局や一般人も訴え
ることができる「非親告罪」として扱う見通しだ。
・日本は保護期間を「作者の死後50年」、著作権侵害は著作権者の訴えが必要な「親
告罪」としてきたため、大きなルール変更になる。
・著作権侵害の「非親告罪」化は、オリジナルをヒントに作品を作る「2次創作」の行
為などが問題になるとの懸念が上がっている。
==============================
<この記事への反応>
二次創作物としての同人誌や同人音楽は息の根が止まりそうだ。自称良識派が幅を利か
せて、彼らが気に入らない遊びやネタが全て通報の対象になるんだろうな…
著作権侵害を、作者など著作権者の訴えがなくても、捜査当局や一般人も訴えることが
できる「非親告罪」として扱う見通しだ。
ここが問題なんだよ!ネットに動画上げても対象になるかも。一般人ってところが。
うわぁ、非親告罪になってしまうのか。その気になれば何にでも因縁付けられるな。
アメリカの言いなりで空白の20年ができるのか。青空文庫はどうすんだろ。
二次創作はどうなるんだろうねぇ。
非親告罪だからってそうボコボコ罪に問われたりしないよって話もあるけど
竟然............
以後本本怎麼辦 QQ
作者: ykes60513 (いちご)   2015-07-28 09:35:00
啥? 誰都可以告嗎
作者: sssyoyo (柚子)   2015-07-28 09:36:00
!???
作者: dichotomyptt ((  ̄ c ̄)y▂ξ)   2015-07-28 09:36:00
你也好歹大概翻譯下 尊重不懂日文的人..
作者: OochunoO (遙控器推廣協會)   2015-07-28 09:36:00
吉普賽危機不用負責嗎
作者: leilo (Lei)   2015-07-28 09:37:00
標題殺人 根本還沒說comike沒要辦了
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-07-28 09:38:00
什麼時候會喊出ACG要滅亡呢...
作者: leilo (Lei)   2015-07-28 09:38:00
只是二次創作販售的問題
作者: Edison1174 (Edison)   2015-07-28 09:39:00
以後同人都原創好了?
作者: QBian (小妹QB子)   2015-07-28 09:40:00
看不懂QQ
作者: ykes60513 (いちご)   2015-07-28 09:41:00
幫翻:comike決定要抹殺QB
作者: juicefish (果汁魚)   2015-07-28 09:42:00
主要是原本要作者及所有人才能告訴 現在搜查官跟一般人
作者: mystina43 (地獄遊蕩的貓)   2015-07-28 09:42:00
非親告罪是指公訴罪嗎?
作者: zp413122 (maynine)   2015-07-28 09:42:00
原來作者死 別人可以幫告!?!?!
作者: siro0207 (希羅)   2015-07-28 09:43:00
我記得這個不是很久以前就有在吵了嗎?
作者: confri427 (輔導)   2015-07-28 09:43:00
不用擔心,就只是個鳴人之死型的標題而已
作者: Shift2 (小老鼠)   2015-07-28 09:44:00
最麻煩的是衛道人士和訟棍吧。只要他們一一提告就GG了?
作者: rockyfan (可惡!欣亞爛POWER)   2015-07-28 09:44:00
非“告訴乃論”
作者: npn1992 (沉默是金)   2015-07-28 09:44:00
原作者都沒告了,其他人告不會很奇怪嗎?
作者: chewie (北極熊)   2015-07-28 09:44:00
加入TPP之後 著作權改成非告訴乃論罪 如果原作者沒有明確
作者: ykes60513 (いちご)   2015-07-28 09:44:00
我只擔心隨著奧運 這些問題會越來越多...
作者: Zvi0911 (猶太教)   2015-07-28 09:44:00
作者: haotheacgm (豪)   2015-07-28 09:44:00
侵犯著作權法將會從告訴乃論變成非告訴乃論
作者: chewie (北極熊)   2015-07-28 09:45:00
說OK(以往是默認) 那就有可能被告...
作者: truthmask (鑑真)   2015-07-28 09:45:00
直覺不可能
作者: Zvi0911 (猶太教)   2015-07-28 09:45:00
新聞原文 7/27
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-07-28 09:46:00
就算是公訴罪 基本上最後還是要去問有版權的人要不要告
作者: et310   2015-07-28 09:47:00
不就跟現在nico youtube一樣嗎 等於有人檢舉就直接砍
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-07-28 09:47:00
她們覺得沒有被侵權就沒事
作者: gary91425 (阿尚)   2015-07-28 09:47:00
......沒本本怎麼生活
作者: confri427 (輔導)   2015-07-28 09:47:00
以後只有肉鬆作品確定SAFE了
作者: ykes60513 (いちご)   2015-07-28 09:47:00
根本抓不勝抓啦 只會浪費資源而已 讓作者順便授權算了
作者: updowntheof (立花響俺の嫁)   2015-07-28 09:48:00
如果真變成這樣,會暴動的吧...
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-07-28 09:48:00
浦木:樓上這個我很熟倍差了=w=
作者: b9702025 (住海邊)   2015-07-28 09:49:00
所以有人說這是西方世界企圖抹殺日本動漫的手段阿q_q
作者: siro0207 (希羅)   2015-07-28 09:51:00
我不是說這則新聞日期 而是說這件事有吵過了 記得以前有漫畫家出來罵?
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-07-28 09:51:00
按照樓上的講法 歐美早就死光了.
作者: donalds (雷)   2015-07-28 09:52:00
以前有吵過啊 就有新進度不是嗎
作者: b9702025 (住海邊)   2015-07-28 09:53:00
siro0207<<內文有描述官方的意思更明確 以前只是有意
作者: acer5738G (綠膿桿菌)   2015-07-28 09:53:00
啥小
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-07-28 09:54:00
答案: jin115,沒看的價值
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2015-07-28 09:57:00
本來以為是官方的公告,結果看完才發現通篇只是個人推測,既然只是推測為什麼是用肯定語氣的標題呢...
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-07-28 09:59:00
因為是jin115..
作者: kitune (狐)   2015-07-28 09:59:00
就譁眾取寵的文章被有心人士拿來利用而已
作者: MAKAEDE (大天使時雨)   2015-07-28 10:05:00
米國wwwwwwww溝帶好嗎wwwwwwwww
作者: EggGirl5566 (卵蛋妹)   2015-07-28 10:21:00
看不懂 廢文
作者: VivioTTH (高町ヴィヴィオ)   2015-07-28 10:39:00
一堆人討翻譯的嘴臉 …
作者: godpigchiu (神豬球)   2015-07-28 10:49:00
討翻譯的嘴臉怎麼了?? 你以為每個人都會日文??
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-07-28 10:50:00
就像這樣
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2015-07-28 10:51:00
其實下面的回文就有翻譯了,這沒有爭吵的必要,大家冷靜
作者: g0428168 (影武人)   2015-07-28 10:53:00
又來囉 又要吵翻譯囉
作者: yingruxd (嘎咪)   2015-07-28 10:53:00
這個主要是打藥廠用的吧......雖然也擔心有心人利用
作者: MAKAEDE (大天使時雨)   2015-07-28 10:54:00
幫忙翻譯又不是義務...為什麼說得一副理所當然的樣子?
作者: psplay (亂世中一個小小書僮)   2015-07-28 10:56:00
暑假才過一半
作者: detective62   2015-07-28 10:58:00
這裡是把大部分人視為會日文的XD
作者: godpigchiu (神豬球)   2015-07-28 10:59:00
誰叫你幫忙翻譯?? 人家討翻譯又沒礙到你 你去婊人家是住海邊??
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2015-07-28 11:00:00
話說明明都已經有人幫忙翻譯了,為什麼還在這問題上打轉?
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-07-28 11:01:00
好兇好兇 (笑
作者: godpigchiu (神豬球)   2015-07-28 11:02:00
我只是看到莫明被婊的人覺得他們莫名被婊很不值
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2015-07-28 11:05:00
翻譯本來就不是義務 吵很多次了討翻譯本來就要禮貌
作者: godpigchiu (神豬球)   2015-07-28 11:08:00
翻譯本來就不是義務 但是你沒事去嗆討翻譯的人是在?????
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2015-07-28 11:09:00
至於看到沒翻譯就開嗆的
作者: godpigchiu (神豬球)   2015-07-28 11:10:00
討翻譯要有禮貌我也認同 但是今天不管有沒有禮貌一起被洗臉我就是看不下去啊@@
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-07-28 11:10:00
我還以為只有我住海邊,沒想到還挺多人的
作者: MAKAEDE (大天使時雨)   2015-07-28 11:10:00
你可以看不下去 我不行嗎 這什麼道理XD 然後我也住海邊
作者: godpigchiu (神豬球)   2015-07-28 11:12:00
"一堆"不是全部一起洗臉了嗎可以看不下去但是不要一起洗臉 大概這樣再說也沒人說你不能看不下去
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-07-28 11:14:00
可是....一堆不等於全部阿! 搞半天原來是中文理解的問題阿
作者: godpigchiu (神豬球)   2015-07-28 11:15:00
喔靠北 經你這麼一說
作者: WarnLeadwar (F2P=P2W)   2015-07-28 11:15:00
別人開地圖砲釣魚 沒必要跑去咬餌 有空不如多推翻譯
作者: godpigchiu (神豬球)   2015-07-28 11:17:00
抱歉我可能昨天太晚睡 抱歉 V大X大M大E大
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2015-07-28 11:18:00
看來上次吵過還是沒建立全默契 看到只貼原文也不能嗆
作者: godpigchiu (神豬球)   2015-07-28 11:18:00
中文理解不清 抱歉
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2015-07-28 11:19:00
雖然翻譯不是義務,但對不懂日文以為真的不辦了
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-07-28 11:20:00
jin115網站的東西,看的時候要先打個問號然後去查相關文章,才能確定是不是真的
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2015-07-28 11:25:00
所以基本上應該針對Po文者的標題誤導而不是內文翻譯XD
作者: hdjj (hdjj)   2015-07-28 11:26:00
這篇文章有台灣記者的七成功力了
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2015-07-28 11:27:00
jin115原來是這樣
作者: yogira (小信)(由基拉)(油雞)   2015-07-28 11:30:00
這算是 jin115 標題亂下然後本文張貼者引用且掛情報所致這輪都還沒討論結算呢,夏威夷時間28日才可能有結果至於翻譯問題,老爛問題了。
作者: harpsealjoy (そら)   2015-07-28 11:36:00
那個...我日文不是很好,請問內文哪裡提到comike不辦了?標題殺人+1
作者: leawweikeng (乾爹又不能吃)   2015-07-28 11:43:00
這樣看來專心畫東方好了 因為一定不會被告
作者: eapcy (果然富邦松菸爭議搞錯了)   2015-07-28 11:44:00
jin115有台媒致敬Fu
作者: grandzxcv (frogero)   2015-07-28 12:03:00
這篇就很有問題啊,爛標題,情報是用在確定的消息,今天如果改閒聊後面再打個?一定沒人說話
作者: dichotomyptt ((  ̄ c ̄)y▂ξ)   2015-07-28 12:21:00
這樣也可以扯到我是怎樣?
作者: r98192 (雅特)   2015-07-28 12:56:00
貼一個只有少數人才看得懂的文章 那就是廢文
作者: kudoshaki (法恩)   2015-07-28 15:03:00
所以討論一個很少人看的或是沒有代理的作品也是廢文ww?
作者: Vassago (單身真是一種罪)   2015-07-28 16:15:00
所以以後要是有人貼西班牙文法文德文的ACG,最好不要有人跳出來討翻譯
作者: dichotomyptt ((  ̄ c ̄)y▂ξ)   2015-07-28 16:26:00
沒人代理 好歹讀者還知道再討論啥你用外文 直接射後不理 不就好棒棒
作者: KenWang42 (KenWang42)   2015-07-28 18:16:00
標題殺人
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2015-07-28 18:29:00
就說了,這篇的重點在於原PO標題殺人又射後不理其實跟內文翻不翻譯沒什麼太大關係XD
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2015-07-28 18:44:00
所以應該要有翻譯才合理囉
作者: dichotomyptt ((  ̄ c ̄)y▂ξ)   2015-07-28 20:21:00
不用每句都翻 但大概如果可以是最好的
作者: otonashi1003 (Cornelia)   2015-07-28 21:07:00
討翻譯的沒看到之前公告嗎……
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-07-29 00:42:00
看不懂就跳過嘛,真的想知道就低頭問阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com